На полпути в ад джон кольер: Кольер Джон — На полпути в ад (Сборник новелл), скачать бесплатно книгу в формате fb2, doc, rtf, html, txt

Содержание

На полпути в ад

Владимир Скороденко. Фантастический мир Джона Кольера (статья), стр. 3-10

На дне бутылки (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 11-19
Ничего, кроме хорошего (рассказ, перевод М. Загота), стр. 20-27
Вечерний цветок (рассказ, перевод М. Загота), стр. 28-41
Бешеные деньги (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 42-54
Вы опоздали или я слишком рано? (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 55-59
Когда падает звезда (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 60-73
Весь секрет в мускатном орехе (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 74-83
Кино горит (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 84-100
Дождливая суббота (рассказ, перевод М. Загота), стр. 101-109
На полпути в ад (рассказ, перевод Н. Куняевой), стр. 110-117
Всадница на сером коне (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 118-126
Случай на озере (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 127-132

Перестраховка (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 133-138
Старая дружба (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 139-148
Гадкий утёнок (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 149-155
Обнадеживающие перспективы (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 156-164
Без посредства Голсуорси (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 165-170
Дьявол, Джордж и Рози (рассказ, перевод Н. Куняевой), стр. 171-193
Ах, университет! (рассказ, перевод Т. Гинзбург), стр. 194-198
До встречи на Рождество (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 199-204
Другая американская трагедия (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 205-212
Творческое содружество (рассказ, перевод Н. Куняевой), стр. 213-221
Ночью все кошки черны (рассказ, перевод В. Скороденко), стр. 222-227
Гей О’Лири (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 228-239
Придуманный мистер Вельзи (рассказ, перевод М.
Загота), стр. 240-246
Каната хватает (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 247-253
На добрую память (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 254-258
Зелёные мысли (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 259-274
Хищная птица (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 275-284
Вариации на тему (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 285-297
Механическая кошка (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 298-305
Спящая красавица (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 306-323
Толкование сновидения (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 324-330
Мэри (рассказ, перевод Н. Куняевой), стр. 331-345
В самом аду нет фурии страшней… (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 346-351
Карты правду говорят (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 352-357
Невидимая танцовщица со Стретфина (рассказ, перевод М. Загота), стр. 358-366
Правильный шаг (рассказ, перевод В. Харитонова), стр. 367-371
Чудеса натурализма (рассказ, перевод Г. Клепцыной), стр. 372-381
Венская школа (рассказ, перевод Г. Клепцыной), стр. 382-405
Недуг Анджелы Брэдшо (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 406-412
Всё отменяется (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 413-425
Ловец человеков (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 426-429
Мадемуазель Кики (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 430-438
Отпрыск Кики (рассказ, перевод В. Муравьева), стр. 439-445

На полпути в ад читать онлайн

Annotation

Рассказы классика английской и американской литературы Джона Кольера невозможно спутать с произведениями ни одного другого писателя. Отличающееся самыми неожиданными поворотами сюжетной линии, его исполненное тонкого юмора повествование ненавязчиво увлекает читателя в мир детектива и мистики, фантастики и реальности.

Сборник рассчитан на самый широкий круг читателей.

Джон Коллиер

ФАНТАСТИЧЕСКИЙ МИР ДЖОНА КОЛЬЕРА

НА ДНЕ БУТЫЛКИ

НИЧЕГО, КРОМЕ ХОРОШЕГО

ВЕЧЕРНИЙ ЦВЕТОК

БЕШЕНЫЕ ДЕНЬГИ

ВЫ ОПОЗДАЛИ ИЛИ Я СЛИШКОМ РАНО?

КОГДА ПАДАЕТ ЗВЕЗДА

ВЕСЬ СЕКРЕТ В МУСКАТНОМ ОРЕХЕ

КИНО ГОРИТ

ДОЖДЛИВАЯ СУББОТА

НА ПОЛПУТИ В АД

ВСАДНИЦА НА СЕРОМ КОНЕ

СЛУЧАЙ НА ОЗЕРЕ

ПЕРЕСТРАХОВКА

СТАРАЯ ДРУЖБА

ГАДКИЙ УТЕНОК

ОБНАДЕЖИВАЮЩИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ

БЕЗ ПОСРЕДСТВА ГОЛСУОРСИ

ДЬЯВОЛ, ДЖОРДЖ И РОЗИ

AX, УНИВЕРСИТЕТ!

ДО ВСТРЕЧИ НА РОЖДЕСТВО

ДРУГАЯ АМЕРИКАНСКАЯ ТРАГЕДИЯ

ТВОРЧЕСКОЕ СОДРУЖЕСТВО

НОЧЬЮ ВСЕ КОШКИ ЧЕРНЫ

ГЕЙ 0’ЛИРИ

ПРИДУМАННЫЙ МИСТЕР ВЕЛЬЗИ

КАНАТА ХВАТАЕТ

НА ДОБРУЮ ПАМЯТЬ

ЗЕЛЕНЫЕ МЫСЛИ

ХИЩНАЯ ПТИЦА

ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ

МЕХАНИЧЕСКАЯ КОШКА

СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА

ТОЛКОВАНИЕ СНОВИДЕНИЯ

МЭРИ

КАРТЫ ПРАВДУ ГОВОРЯТ

НЕВИДИМАЯ ТАНЦОВЩИЦА СО СТРЕТФИНА

ПРАВИЛЬНЫЙ ШАГ

ЧУДЕСА НАТУРАЛИЗМА

ВЕНСКАЯ ШКОЛА

НЕДУГ АНДЖЕЛЫ БРЭДШО

ВСЕ ОТМЕНЯЕТСЯ

ЛОВЕЦ ЧЕЛОВЕКОВ

МАДЕМУАЗЕЛЬ КИКИ

ОТПРЫСК КИКИ

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

Джон Коллиер

Сборник новелл «На полпути в ад»

ФАНТАСТИЧЕСКИЙ МИР ДЖОНА КОЛЬЕРА

«— Умоляю вас, сэр, — воскликнула она… — вы мне одно скажите: куда я попала?

— В Ад, куда же еще! — ответил он, рассмеявшись от всего сердца.

— Ох, вот счастье-то! — воскликнула девушка.  — А я было решила, что это Буэнос-Айрес.

— Они почти все так думают, — заметил наш герой, — из-за этого лайнера».

Такой диалог происходит в новелле «Дьявол, Джордж и Рози» между двумя последними персонажами, и он отражает принципы, с которыми ее автор подходил к построению своих прихотливых, барочных, гротескных и большей частью фантастических сюжетов. Писатель, как то типично для создателей английской философско-нравоописательной притчи от Свифта до Мюриэл Спарк, брал за основу либо чисто фантастическое допущение, либо ситуацию, вполне правдоподобную и даже житейскую, однако напряженную до абсурда и гротескно заостренную, как, например, в рассказах «Другая американская трагедия», «Дождливая суббота» или «Бешеные деньги». Но в рамках фантасмагории или абсурда действие развивалось в согласии с определенными закономерностями, персонажи поступали именно так, как диктовали их характер и коллизия, в которую они попадали по воле автора.

Старинная мудрость гласит, что в каждом безумии есть своя логика. Есть она и в приведенном разговоре. Поскольку в наш просвещенный и механизированный век ладья Харона превратилась в огромный лайнер, а расстояние между Землей и Адом, как убедительно продемонстрировали читателю, — немалое, Хароновы «пассажирки» логично заключают, что пересекли океан; а Буэнос-Айрес мнится им потому, что для большинства из них он и вправду равнозначен прельстительному раю — нечто вроде голубой мечты Остапа Бендера о Рио-де-Жанейро, где все ходят в белых штанах: пошлый вариант — пошлого счастья. И Рози, по природе чуждая пошлым идеалам, вполне естественно радуется, что не угодила в Буэнос-Айрес: ад для нее предпочтительней. Можно видеть, что тут все взаимообусловлено и вытекает одно из другого, так как безумный фантастический мир кольеровского повествования существует по своим законам, не менее строгим, нежели законы реального мира, даром что они зачастую действуют по зеркальному принципу — с обратным знаком, как, скажем, в рассказе «На полпути в ад», где над эскалатором в преисподнюю красуется «наоборотное» табло «Держитесь неправой стороны». Да и фантастическая вселенная новелл Кольера нередко не только выявляет и выражает реальность с ее абсурдными несоответствиями, но суть та же реальность, однако увиденная в немыслимом ракурсе и требующая совсем другой оценки. Так, ад как две капли воды похож на серое жилое предместье большого промышленного города (в данном случае Лондона), от какового уподобления читателю рукой подать до вывода, что предместье-то и есть самый натуральный ад («Дьявол, Джордж и Рози»).

Легкость, с которой сосуществуют, сопрягаются, взаимопроникают и отождествляются реальность и фантасмагория, пожалуй, самая примечательная черта творческой манеры английского писателя Джона Генри Нойеса Кольера (1901–1980), чья литературная биография не лишена известной парадоксальности, какой отмечено и его сравнительно небольшое наследие. Он родился в семье потомственных интеллигентов, вхожих в великосветские круги, получил прекрасное образование на дому, печататься начинал в частных или малотиражных изданиях. Он долгое время (в 20-30-е годы) редактировал поэтический раздел журнала «Тайм энд тайд», имевшего хождение преимущественно в среде верхнего эшелона гуманитарной интеллигенции.

В определенном смысле Кольер был космополитической фигурой. Еще до войны он побывал в Голливуде, где успешно сотрудничал в качестве сценариста с середины 30-х годов (последний его сценарий относится к 60-м). В 1940 или 1941 году он уехал в США, спустя четверть века после войны перебрался во Францию, затем вернулся на родину, где и умер. По всем объективным данным он, таким образом, принадлежал к рафинированному кругу «высоколобых» литераторов. Тем не менее писателем «для избранных» он не был.

Романы Кольера, получившие лестную оценку у знатоков и любителей изящного, были в свое время достаточно популярны и выходили общедоступными многотиражными изданиями, хотя теперь они скорее достояние истории литературы — тонкие, острые и довольно смелые по тогдашним канонам нравоописательные бурлески «Жена-обезьянка» (1930) и «Обори гнусного беса» (1934), а также антиутюпия «Круг замкнулся» (1932), изображавшая разоренную и разрушенную войной Англию 1995 года.

. Однако подлинную славу по обе стороны Атлантики принесли ему рассказы, печатавшиеся в различных периодических, преимущественно американских, изданиях и отдельными сборниками: «Еще никто не вернулся» (1931; первая книга новелл, вышедшая ничтожным тиражом, «Дьявол и прочие» (1934), «Весь секрет в мускатном орехе» (1943), «Выдумки на сон грядущий» (1951). Новеллы Кольера пользовались таким успехом, что в англоамериканской критике появился и какое-то время имел хождение термин «a Collier story» («рассказ в манере Кольера»), образованный по аналогии с «well-made story» («хорошо сработанный рассказ»). Следует признать — и читатель настоящей книги с этим, надеемся, согласится, — что кольеровские новеллы действительно «сработаны» на славу.

Одна из причин популярности рассказов Кольера, думается, та, что в его творчестве слились английская и американская школы новеллы. Сгущенный гротеск Э. По, «черный юмор» фантазий А. Бирса, невозмутимая интонация и непредрекаемые скачки концовок, характерные для О. Генри, накладываются у Кольера на свойственные английской новелле пристальное внимание к материальному окружению персонажей, морализующую тенденцию, мастерство комедии нравов, нередко переходящей в сатиру на нравы, и парадоксальное «обыгрывание» обыденного с выворачиванием наизнанку привычных штампов, шаблонов и стереотипов поведения и мышления, что с блеском делали Оскар Уайльд или старший современник Кольера Олдос Хаксли.

Художественная дидактика Кольера, как и разоблачение им нормативных шаблонов, — явление особого свойства. Он порой завершает свои микропритчи, извлекая «мораль» и преподнося ее читателю, можно сказать, на блюдечке: «Девушки, легкомысленно отказывающиеся от низкорослых голубоглазых мужчин, рискуют остаться при собственном интересе» («На полпути в ад»). Верить ему в таких случаях не рекомендуется — он явно пародирует облегченное душеспасительное чтиво. Речь в этом рассказе идет вовсе не об уроке девушкам, а о несостоятельности самоубийства как выхода из жизненных трудностей вообще и о глупости самоубийства на почве неразделенной любви в частности. Банальная вроде бы самоочевидность, прописная истина, но истина истине рознь. К прописям, выработанным человечеством за века социального и нравственного взросления, писатель относился с полным уважением и доверием — в отличие от истин мнимых, продиктованных нормативной моралью стяжательства и эгоизма и освященных образом жизни двух стран, которые Кольер хорошо знал и где, за редким исключением, разворачивается действие его произведений, — Великобритании и США.

Героиня маленького романа Мюриэл Спарк «Умышленная задержка» (1981) вспоминает, как в детстве ее заставляли для улучшения навыков чистописания переписывать сентенции типа «Честность — Лучшая Политика» и «Не все то Золото, что Блестит»: «Приходится признать, что сии наставления, над которыми я тогда не задумывалась по своему детскому легкомыслию, но в которых усердно украшала завитушками прописные буквы, оказались, к моему удивлению, совершенно истинными. Им, может быть, недостает великолепия Десяти Заповедей, зато они ближе к существу дела».

Об истинности этих наставлений (как, впрочем, и библейских заповедей во главе с первейшей из них — «Не убий») и о ложности софизмов, которыми их подменяют, собственно, и писал Кольер, поскольку во всех его произведениях толкуется о неотвратимом, пусть принимающем фантастические, если не сказочные, формы воздаяния за отступление от истин и слепое следование мнимостям. При этом трудно не заметить, что забвение общечеловеческих нравственных норм, как правило, сопровождается у его персонажей истовой, подчас до одурения, преданностью социальным фикциям и догмам, возводимым в абсолют, как в рассказах «Без посредства Голсуорси» и «Каната хватает», главные действующие лица которых прекрасно сочетают моральное бесстыдство с нежно лелеемым комплексом британского «офицера и джентльмена» и «сахиба» на службе в колониях.

По верному наблюдению американского литературоведа Г. X. Уоттса, «рассказы Кольера лишь укрепляют в благоразумном читателе ощущение морального и интеллектуального благополучия» [1]. Естественная, добавим, реакция со стороны читателя благоразумного, с которым, понятно, ни когда не случится того, что происходит с персонажами Кольера; эти постоянно попадают в неприятные положения, терпят фиаско, губят других и сами гибнут по причине своего неблагоразумия, а проще сказать — глупости, открывающей дорогу пороку. Порок же у Кольера неизменно бывает наказан (что, однако, далеко не всегда сопровождается торжеством добродетели), за нарушение моральных истин и заповедей обязательно следует расплата.

И пороки, и грехи, и глупость, о которой говорится у Кольера, довольно древнего происхождения, но с тех незапамятных времен, когда они были впервые осознаны как таковые, человечество, обогатив их новыми формами, мало что изменило в них по существу …

Джон Кольер «На полпути в ад»

Описание:

Содержание:

  1. Владимир Скороденко. Фантастический мир Джона Кольера (статья), стр. 3-10
  2. Джон Кольер. На дне бутылки (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 11-19
  3. Джон Кольер. Ничего, кроме хорошего (рассказ, перевод М. Загота), стр. 20-27
  4. Джон Кольер. Вечерний цветок (рассказ, перевод М. Загота), стр. 28-41
  5. Джон Кольер. Бешеные деньги (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 42-54
  6. Джон Кольер. Вы опоздали или я слишком рано? (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 55-59
  7. Джон Кольер. Когда падает звезда (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 60-73
  8. Джон Кольер. Весь секрет в мускатном орехе (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 74-83
  9. Джон Кольер. Кино горит (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 84-100
  10. Джон Кольер. Дождливая суббота (рассказ, перевод М. Загота), стр. 101-109
  11. Джон Кольер. На полпути в ад (рассказ, перевод Н.Ю. Куняевой), стр. 110-117
  12. Джон Кольер. Всадница на сером коне (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 118-126
  13. Джон Кольер. Случай на озере (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 127-132
  14. Джон Кольер. Перестраховка (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 133-138
  15. Джон Кольер. Старая дружба (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 139-148
  16. Джон Кольер. Гадкий утёнок (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 149-155
  17. Джон Кольер. Обнадеживающие перспективы (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 156-164
  18. Джон Кольер. Без посредства Голсуорси (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 165-170
  19. Джон Кольер. Дьявол, Джордж и Рози (рассказ, перевод Н.Ю. Куняевой), стр. 171-193
  20. Джон Кольер. Ах, университет! (рассказ, перевод Т. Гинзбург), стр. 194-198
  21. Джон Кольер. До встречи на Рождество (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 199-204
  22. Джон Кольер. Другая американская трагедия (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 205-212
  23. Джон Кольер. Творческое содружество (рассказ, перевод Н.Ю. Куняевой), стр. 213-221
  24. Джон Кольер. Ночью все кошки черны (рассказ, перевод В. Скороденко), стр. 222-227
  25. Джон Кольер. Гей О’Лири (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 228-239
  26. Джон Кольер. Придуманный мистер Вельзи (рассказ, перевод М. Загота), стр. 240-246
  27. Джон Кольер. Каната хватает (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 247-253
  28. Джон Кольер. На добрую память (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 254-258
  29. Джон Кольер. Зелёные мысли (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 259-274
  30. Джон Кольер.
    Хищная птица (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 275-284
  31. Джон Кольер. Вариации на тему (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 285-297
  32. Джон Кольер. Механическая кошка (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 298-305
  33. Джон Кольер. Спящая красавица (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 306-323
  34. Джон Кольер. Толкование сновидения (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 324-330
  35. Джон Кольер. Мэри (рассказ, перевод Н.Ю. Куняевой), стр. 331-345
  36. Джон Кольер. В самом аду нет фурии страшней… (рассказ, перевод М. Макаровой), стр. 346-351
  37. Джон Кольер. Карты правду говорят (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 352-357
  38. Джон Кольер. Невидимая танцовщица со Стретфина (рассказ, перевод М. Загота), стр. 358-366
  39. Джон Кольер. Правильный шаг (рассказ, перевод В. Харитонова), стр. 367-371
  40. Джон Кольер. Чудеса натурализма (рассказ, перевод Г. Клепцыной), стр. 372-381
  41. Джон Кольер. Венская школа (рассказ, перевод Г. Клепцыной), стр. 382-405
  42. Джон Кольер. Недуг Анджелы Брэдшо (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 406-412
  43. Джон Кольер. Всё отменяется (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 413-425
  44. Джон Кольер. Ловец человеков (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 426-429
  45. Джон Кольер. Мадемуазель Кики (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 430-438
  46. Джон Кольер. Отпрыск Кики (рассказ, перевод В. Муравьёва), стр. 439-445

Примечание:

Составитель Владимир Скороденко.

Информация об издании предоставлена: antilia

Книга: Сборник новелл «На полпути в ад» — Джон Кольер

  • Просмотров: 287

    Лекарство для империи. История…

    Борис Акунин

    Восьмой том проекта «История Российского государства» можно было бы назвать «Зигзаги»,…

  • Просмотров: 254

    Доверие

    Пенелопа Дуглас

    В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и…

  • Просмотров: 206

    Ну вот! Опять сломал!

    Александр Дэорсе

    Ему поручено необычное задание. Возможно, последнее в его жизни. Всего-то надо…

  • Просмотров: 188

    Воспитывая счастливых людей… Как не…

    Любовь Сурудо

    Удивительно трогательная и теплая книга о воспитании и о том, как современной женщине…

  • Просмотров: 187

    Сингулярность 1.0. Космос

    Евгений Филенко

    «Циклопические корабли, растущие сами по себе, как кораллы. Инкубатор нанитов в желудке.…

  • Просмотров: 177

    Неотвлекаемые. Как управлять своим…

    Нир Эяль

    Какие возможности открылись бы перед вами, если б вы всегда осуществляли свои намерения?…

  • Просмотров: 158

    С негодяем интересней

    Ellen Fallen

    Кто-то знает мою историю с красивой стороны, кому-то пришлось заглянуть немного глубже,…

  • Просмотров: 155

    Охота на Джека-потрошителя. Охота на…

    Керри Манискалко

    Англия. Конец XIX века. Семнадцатилетняя Одри Роуз Уодсворт – дочь одного из влиятельных…

  • Просмотров: 151

    Упоение местью. Подлинная история…

    Наталия Вико

    Остросюжетная психологическая драма, основанная на реальных событиях, перенесет читателей…

  • Просмотров: 149

    Осознанная любовь. Как улучшить…

    Хэррис Расс

    Практическое руководство по методу терапии принятия и ответственности предназначено для…

  • Просмотров: 136

    Властный. Злой. И тоже небритый

    Марина Кистяева

    «Мужчина выдержал паузу. Потом, чеканя каждое слово, продолжил: – Если тебя что-то не…

  • Просмотров: 133

    ВСД, панические атаки, неврозы: как…

    Николай Стяжин

    Эта книга поможет вам лучше узнать себя, научиться отделять важное от второстепенного и…

  • Просмотров: 130

    Книга для стеснительных родителей. Дочь…

    Дарья Ермакович

    Ты симпатичная, стройная девушка с хорошими манерами и правильной речью, но отношения с…

  • Просмотров: 129

    Про травы. Сбор, заготовка и применение

    Татьяна Ильина

    Перед вами большая иллюстрированная энциклопедия от автора многочисленных бестселлеров о…

  • Просмотров: 125

    Гость из космоса

    Росс Уэлфорд

    Новая история от автора бестселлеров Amazon и лауреата премии «Лучшая книга 2017»! В…

  • Просмотров: 122

    Рисуем цветы акварелью. Пошаговое…

    Валерио Либралато

    Валерио Либралато открывает удивительный мир тонкой, воздушной и чувственной акварельной…

  • Просмотров: 119

    Как рисовать супергероев. Эксклюзивное…

    Стэн Ли

    Хотите научиться рисовать супергероев не хуже, чем художники Марвел? Автор этой книги,…

  • Просмотров: 118

    Птичье гнездо

    Ширли Джексон

    Двадцатитрехлетнюю Элизабет Ричмонд ожидала судьба скромной серой мышки: каждый день она…

  • Просмотров: 117

    Давай сделаем это

    Дина Дэ

    Если ты прилежная студентка-девственница, то не стоит знакомиться в клубе с сероглазым…

  • Просмотров: 114

    Правильная клиника, или 13 шагов к…

    Андрей Шляхов

    Эта книга может положить начало новой серии ЖЗШ – жизнь замечательных шарлатанов. Она…

  • Просмотров: 114

    Шторм

    Фруде Гранхус

    Однажды ночью в шторм на Лофотенских островах в районе рыбацкой деревни Рейне с горы…

  • Просмотров: 113

    Роми. Хрупкая красота

    Cара Бриан

    Роми Шнайдер. Икона французского кино, актриса феноменальной фотогеничности. Какой она…

  • Просмотров: 110

    Невидимый человек

    Фанида Исхакова

    Айвар оказался в сложной ситуации: откуда-то появился его двойник и начал действовать от…

  • Просмотров: 110

    Холостяки

    Кендалл Райан

    «Один из завидных женихов Нью-Йорка, Стерлинг Куинн, получит наследство от родственника в…

  • Цена подержанной мельницы золотых

    дробильные и мельничные оборудование в карьерной

    стоимость 250 тонн карьерной дробилки. каменные дробилки 200 тонн в час. 30, 50, 100, 250–300 тон в один час. . 150 тонн в час . мобильный цена дробилка в Южной . дробилка корея 250 тонн в час 28 янв 2006 Куплю .

    цены конусной дробилка в южной а рике

    конусной дробилки из южной африкиконусной дробилке в Южной Африке цены конусной дробилке в южной а рике. Мобильные дробилки для молочной дробилки в Южной . цены

    «Утц» и другие истории из мира искусств (fb2)

    Брюс Чатвин «Утц» и другие истории из мира искусств Мораль вещей. Мы собрались здесь сегодня, чтоб

    Дейвид Элисон Мэтьюс. Жертвы моды. Опасная одежда

    В христианской Византии, южной и центральной Азии, в Африке южнее Сахары существовали церемониальные традиции с участием khil’at – халата, почетного одеяния, что делало его потенциальным .

    Калашников М.Война с Големом

    Их кредо в те времена заключалось в том, чтобы “остаться в Одессе (Москве, Ленинграде и т.п.)”. Чтобы не покинуть теплых местечек обыватель соглашался на все – на жалкую зарплату в …

    Пристли Джон.

    Добрые друзья читать онлайн |

    Читать онлайн Добрые друзья. Пристли Джон Бойнтон. Хью Уолполу В знак дружбы, которую не смогло пошатнуть даже сотрудничество КНИГА ПЕРВАЯ Глава 1 Мистер Окройд покидает дом iТам, далеко внизу, простираются .

    Джон Кольер. Сборник новелл «На полпути в ад»

    — В Ад, куда же еще! — ответил он, рассмеявшись от всего сердца. — Ох, вот счастье-то! — воскликнула девушка. — А я было решила, что это Буэнос-Айрес.

    Земля лишних. Новая жизнь • Библиотека «Миры Андрея

    Мне место понравилось, цена тоже не пугала – в самом городе аренда выше, насколько я успел узнать из местной газеты, и участок под тир, прилегающий к магазину, тоже нереально найти.

    Асприн Роберт Линн. Вокзал времени (№3)

    Тихим дождливым субботним утром 1888 года д-р Джон Лахли, давно уже выкинувший из своего имени иностранного «Болеслава», сидел в обставленной со вкусом гостиной уютного дома на Кливленд-стрит в Лондоне.

    Круз Андрей. Земля лишних. Новая жизнь читать онлайн

    Читать онлайн Земля лишних. Новая жизнь. Круз Андрей.Андрей Круз, Мария Круз Земля лишних. Новая жизнь Суверенная Территория Техас, г. Аламо. 22 год, 34 число 6 месяца, четверг, 13.00 Я вернулся вчера, а точнее – сегодня, с .

    цены конусной дробилка в южной а рике

    конусной дробилки из южной африкиконусной дробилке в Южной Африке цены конусной дробилке в южной а рике. Мобильные дробилки для молочной дробилки в Южной . цены

    Дейвид Элисон Мэтьюс. Жертвы моды. Опасная одежда

    В христианской Византии, южной и центральной Азии, в Африке южнее Сахары существовали церемониальные традиции с участием khil’at – халата, почетного одеяния, что делало его потенциальным .

    Андрей Круз. Земля Лишних. Том 2

    Уточнил цену, которую Сэм объявил в две тысячи девятьсот, сказал об этом клиентам. Те подумали, и решили что цена по карману. Тогда я отправил их в …

    Пристли Джон. Добрые друзья читать онлайн |

    Читать онлайн Добрые друзья. Пристли Джон Бойнтон. Хью Уолполу В знак дружбы, которую не смогло пошатнуть даже сотрудничество КНИГА ПЕРВАЯ Глава 1 Мистер Окройд покидает дом iТам, далеко внизу, простираются .

    Асприн Роберт Линн. Вокзал времени (№3)

    Тихим дождливым субботним утром 1888 года д-р Джон Лахли, давно уже выкинувший из своего имени иностранного «Болеслава», сидел в обставленной со вкусом гостиной уютного дома на Кливленд-стрит в Лондоне.

    Эггерс Дейв. Душераздирающее творение

    Читать онлайн Душераздирающее творение ошеломляющего гения. Эггерс Дэйв.Об авторе Американский писатель, журналист и издатель Дэйв Эггерс родился в 1970 г.В 1993 году вместе с тремя друзьями основал журнал «Мощчь».

    Внутренний поиск 6638

    Улучшение поиска — это одна из приоритетных задач современного интернета (см. про основные проблемы в работе поисковых систем в статье Глубокая паутина).

    Круз Андрей. Земля лишних. Новая жизнь читать онлайн

    Читать онлайн Земля лишних. Новая жизнь. Круз Андрей.Андрей Круз, Мария Круз Земля лишних. Новая жизнь Суверенная Территория Техас, г. Аламо. 22 год, 34 число 6 месяца, четверг, 13.00 Я вернулся вчера, а точнее – сегодня, с .

    Чатвин Брюс. «Утц» и другие истории из мира искусств

    Читать онлайн «Утц» и другие истории из мира искусств. Чатвин Брюс.Брюс Чатвин «Утц» и другие истории из мира искусств Мораль вещей {1}Мы собрались здесь сегодня, чтобы поклониться запечатленному образу.

    Книга: Легендарные миллиардеры

    Они торговали шафраном с Италией, участвовали в колонизации Южной Америки и португальских экспедициях в Ост-Индию (1505 г.), благодаря чему заняли ведущее положение в …

    Кольер, Джордж (George Collier)

                                         

    2. Американская война за независимость.

    (The American war for independence)

    С началом Американской войны за независимость Кольер был отправлен на североамериканской станции, где выполнил несколько успешных заданий, что привело к созданию рыцарства в 1775 году. затем он был назначен командиром 44-пушечного корабля dwuhpuchkova HMS Rainbow (ТМ Радуга) и мае 1776 года был выпущен в Северной Америке. назад в американских колониях, колье поддерживали высадку генерала Уильяма Хоу на Лонг-Айленде, 22 август 1776 года. режиссер-адмирал Ричард Хоу в Галифакс, Новая Шотландия, как старший капитан Коммодор. 8 июля 1777 года после долгой погони захватил американский фрегат USS Hancock (Усс Хенкок). через месяц усиленных успех, уничтожив поставки в Machias, Мэн, тем самым Нарушев американские планы вторжения Новой Шотландии. захват города, однако, не удалось. 17 июня 1777 года получил благодарность Законодательного собрания провинции Новая Шотландия для обеспечения безопасности в провинции.

    Колье остались в Галифаксе, пока 4 апрель 1779 года не получили приказа об изменении вылетающих адмирал Джеймс Гамбье, как Коммодор и командир действовавшего североамериканской станции. потом переехал в Нью-Йорк и подняли свой флаг на 64-пушечный HMS Raisonnable (ГМС Raisonnable). его эскадры были ослаблены по версии многих кораблей для Джона Байрона и Уильяма Хотэма в Вест-Индии. тем не менее Кольера организованы и с генерал Эдвард Мэтью был успешно проведен рейд в Чесапике, Вирджиния. вернулся в Нью-Йорк.

    30 мая участвовал в нападении на стони пойнт, Нью-Йорке, в поддержку сэра Генри Клинтона, затонул американский корабль, экспорта, производства и поставок из Форт. также поддерживается от моря рейд Уильям Трайон, на порты Коннектикута в июне. вернулся в Нью-Йорк в конце августа. В это время он узнал, что американцы были атакованы с суши и моря на вновь созданный британцев в заливе penobscot. колье, собравшись с силами и поспешил обратно на свой флагман, в голове четыре фрегата, он не мог атаковать, как только я приехал, мне пришлось ждать для солнца, чтобы подняться вверх по реке. К тому времени он вошел в гавань, американцы возвращаются в суд и отступили вверх по реке. колье погнался за ним, и в конечном итоге заставили их сжечь свои корабли и уйти в лес. четыре боевых судна, однако, оказался в его руках, в то время как флот из 19 военные корабли и 24 транспорты были уничтожены. это было самое крупное поражение повстанческих военно-морских сил, позже названный «худшее поражение США в море до нападения на Перл-Харбор»., Когда король Георг III сообщил о подвигах колье, он сказал:

    Примечательно, как сэр Джордж Кольер, с такими мизерными силами в течение пяти месяцев удалось добиться более против повстанцев, чем адмиралов, которые командовали большими автопарками.

    Он был заменен в качестве главнокомандующего Адмирала Мариот Арбутнот, хотя колер был в море. Кольер был отозван в Великобританию. пошел домой HMS Daphne (ГМС Дафна), и прибыл в Портсмут 29 ноябрь 1779 года. В начале 1780 года взял на себя командование 74-пушечный HMS Canada (ВМС Канады). получил приказ действовать в Ла-Манше, и 12 апрель 1781 года принимал участие в снятии блокады Гибралтара с флотом, вице-адмирал Джордж Дарби. вернувшись в Англию, наткнулся, и после короткого боя занял 40-пушечный испанский фрегат Santa Leocadia (Санта Леокадия). По возвращении, ушел в отставку из-за разногласий с правительством, или Первого Лорда Адмиралтейства Сандвича.

    Джон Чивер ★ Ангел на мосту читать книгу онлайн бесплатно

    Джон Чивер

    Ангел на мосту

    Посвящается Олвину Ли

    БРИГАДИР И ВДОВА ГОЛЬФ-КЛУБА

    Меньше всего хотелось бы мне, по примеру иных писателей, начинать каждый свой день с обращения к великим теням: О Гоголь! О Чехов! О Диккенс и Теккерей! Как бы вы расправились с бомбоубежищем, увенчанным четверкой гипсовых уток, бассейном для воробьев и тремя бородатыми гномами в красных колпаках? Я не хотел бы, повторяю, начинать свое утро с подобных заклинаний, и все же я нет-нет, да и задумаюсь: что бы на моем месте сделали наши знаменитые покойники?

    Ведь бомбоубежище стало такой же неотъемлемой частью моего пейзажа, как буковые деревья и каштаны, что растут у нас на вершине холма. Его выстроили Пастерны, жившие на соседнем с нашим участке, и всякий раз, когда я поднимаю голову от рукописи, я вижу его в окно. Его очертания проступают сквозь жидкую молодую траву, вызывая в зрителе невольное чувство неловкости, словно он подсмотрел что-то такое, что не принято выставлять напоказ. Должно быть, миссис Пастерн понаставила всю эту скульптуру в надежде как-то смягчить тягостное впечатление, производимое уродливым бугром. Это было вполне в ее духе.

    Миссис Пастерн, женщина с бледным лицом, сидит то на террасе, то в гостиной. Но где бы она ни находилась и чем бы ни была занята, она непрестанно — на невидимом оселке — оттачивает свое чувство собственного достоинства. Предложите ей чашку чая, и она непременно скажет вам: «Господи, да у вас чашки точь-в-точь такие же, как мой сервиз, тот, что я еще год назад пожертвовала в фонд Армии Спасения!» Поведете ее смотреть ваш новый плавательный бассейн, и, хлопнув себя по щиколотке, она непременно воскликнет: «Так вот вы где разводите ваших гигантских комаров!» Подвинете ей кресло, и непременно услышите: «Какая у вас, однако, отличная подделка под мебель времен королевы Анны! Я бы с трудом ее отличила от настоящей, которая досталась мне в наследство от моей бабки Деланси». И при всем этом чувство, которое вы испытываете, когда она принимается выкладывать один за другим все свои козыри, походит не столько на досаду, сколько на жалость. Ибо как было за всем этим козыряньем не увидеть томительно длинные ночи, неблагодарность родных детей и на диво не удавшуюся семейную жизнь? Лет двадцать назад миссис Пастерн непременно прозвали бы «вдовой гольф-клуба». И в самом деле, все ее повадки заставляли думать о ней как о человеке, понесшем невозвратимую утрату. Она ходила во всем черном, так что, повстречавшись с ней где-нибудь на пригородной платформе, вы, вероятно, решили бы, что мистера Пастерна нет в живых. А между тем мистер Пастерн и не думал умирать. Маршируя взад-вперед по раздевалке гольф-клуба «Зеленые склоны», он выкрикивал короткие слова команды: «Бомбы — на Кубу! — кричал он. — Бомбы — на Берлин! Маленькие атомные бомбочки! Пусть знают, кто командует парадом!» Мистер Пастерн, бригадный генерал от инфантерии, расквартированной в раздевалке гольф-клуба, время от времени объявлял войну — то России, то Чехословакии, то Югославии, то Китаю.

    Все началось на склоне великолепного осеннего дня. Впрочем, кто после стольких столетий — возьмется описывать очарование осеннего дня? Здесь надо либо представить себе, что увидел этот день впервые, либо — и это, пожалуй, будет вернее — решить, что день этот больше никогда не повторится. Солнечный блеск достиг, казалось, своего предела и стлался по траве — ясный, ровный, всепроникающий; бескрайнее синее небо, тугое, как барабан, было натянуто на самый зенит; где-то жгли листья, и едкий кисловатый дымок, казалось, возвещал не о конце, а о начале.

    Миссис Пастерн вышла из дому и остановилась на минуту полюбоваться октябрьским солнцем. Сегодня был день, назначенный для сбора средств в фонд борьбы с инфекционной желтухой. Миссис Пастерн снабдили пачкой брошюр, списком, в котором значилось шестнадцать фамилий, и книжечкой с отрывными квитанциями. В ее обязанности входил сбор денег у ближайших соседей. Дом Пастернов стоял на пригорке, и миссис Пастерн, прежде чем сесть за руль, окинула взглядом дома в низине. Благотворительность в представлении миссис Пастерн была делом сложным, опутанным целой системой взаимных обязательств. Почти каждая крыша, на которую падал ее взгляд, олицетворяла собой какую-либо область благотворительности. Миссис Тен Эйк ведала душевными болезнями, миссис Белколм — мозгом. Миссис Тренчард боролась со слепотой, миссис Горовец взяла себе область отоларингологии. Миссис Тремплер туберкулез, миссис Серклиф полиомиелит, миссис Крейвен — рак, а миссис Гилксон посвятила себя заболеваниям почечных лоханок. Миссис Хьюлит возглавляла общество по распространению противозачаточных средств, специальностью миссис Рейерсон был артрит, а где-то вдалеке виднелась шиферная крыша Этель Литтлтон, крыша, символизирующая собой подагру. Миссис Пастерн выполняла возложенные на нее обязанности с беспрекословным смирением честного и заслуженного труженика. Это была ее судьба, ее жизнь. Тем же самым делом занималась в свое время ее мать, а еще раньше — ее старая бабушка, которая собирала деньги для борьбы с черной оспой и оказания помощи незамужним матерям.

    Читать дальше

    Джон Кольер



    Джон Коллиер написал множество пьес, стихов, романов и рассказов, многие из которых были опубликованы в New Yorker, и участвовал в написании сценария «Африканской королевы». Он получил премию Эдгара Аллена По в 1951 году и Международную премию фэнтези в 1952 году.

    Жанры: Фэнтези

    Нехудожественная литература

    Антологии, содержащие рассказы Джона Кольера

    Рассказы

    Ах, университет
    Другая американская трагедия
    на Рождество
    Хищная птица
    The Chaser
    Сотрудничество
    De Mortuis…
    Принц-лягушка
    Великие возможности
    Если бы молодежь знала, если бы возраст мог
    Невидимая голубиная танцовщица с острова Стратфин
    Little Memento
    Мэри
    Ночь! Молодость! Париж! И Луна!
    Старый знакомый
    Избыточное страхование
    Романтика задерживается приключение Жизни
    Сезон туманов
    Спящая красавица
    Специальная доставка
    У белок светлые глаза
    Нежный возраст
    Коттедж «Три медведя»
    Прикосновение мускатного ореха делает его
    Влажная суббота
    Без выгоды от Голсуорти 900 24
    Зеленые мысли [рассказ] (1931)
    Дьявол, Джордж и Рози (1934)
    На полпути в ад (1934) )
    Hell Hath No Fury (1934)
    Правая (1934)
    Правая сторона (1934)
    Вариация темы [рассказ] (1935)
    Бутылочная вечеринка (1939)
    Примула вечерняя (1940)
    Так я опровергал Вельзи (1940)
    Деньги ведьмы [рассказ] (1940)
    Владение Анджелы Брэдшоу (1941)
    Достаточно веревки (1941)
    Встреча отношений (1942)
    Midnight Blue (1943)
    Гэвин О’Лири (1945)
    Вы слишком поздно или я слишком рано (1951)
    Падшая звезда (1951)
    Дама на сером (1951)
    Картинки в огне [рассказ] (1951)
    Инцидент на озере (1958)
    Человек за бортом (1960) 90 027
    Мягко гуляет жук (1960)

    Награды

    Посетители этой страницы также смотрели на этих авторов



    Fancies and Goodnights Джона Коллиера

    New York Review Books заслуживает похвалы по двум причинам: во-первых, за то, что этот забытый классический сборник рассказов Джона Коллиера стал доступным для более широкой аудитории; во-вторых, за включение вступительного эссе Рэя Брэдбери, в котором Рэй предлагает три запоминающихся строчки:

    «Нет пуповины между персонажами в мире Кольера и миром, в котором мы живем. Это мир, в котором все может случиться и всегда происходит ».

    « Рассказы здесь несерьезные, и слава Богу за это ».

    « Джон Колли

    New York Review Books заслуживает похвалы по двум причинам: во-первых, для того, чтобы сделать этот забытый классический сборник рассказов Джона Коллиера доступным для более широкой аудитории; во-вторых, за включение вступительного эссе Рэя Брэдбери, в котором Рэй предлагает три запоминающихся строчки:

    «Нет пуповины между персонажами в мире Кольера и миром, в котором мы живем.Это мир, в котором все может случиться и всегда происходит ».

    « Рассказы здесь несерьезные, и слава Богу за это ».

    « Джон Коллиер видел иронию человеческих встреч и забаву в том, чтобы их игнорировать ».

    Читать эти выдуманные попперы — занятие. Прежде чем я предложу комментарий к двум моим фаворитам, которые оказались самыми странными из всех, стоит отметить один фрагмент биографии британского автора — в шутку Коллиер написал собственный обзор роман « Его жена обезьяна », в котором он охарактеризовал книгу как недоработанную попытку «объединить качества триллера с качествами того, что можно было бы назвать декоративным романом.И как нечто вроде грандиозного финала шутливый Джон К. сделал следующее заключительное замечание по поводу ужасающей бездарности романиста: «С классической точки зрения его сознание слишком заполнено для гармонии, слишком неврастенично для пропорций, а его юмор слишком истеричен. , слишком жадный и слишком грубый. «Спасибо, Джон Коллиер! В любом случае, с такими хорошими историями, это и есть в шоу:

    ТАК Я ОПРАВЛЯЮ BEELZY
    История с большой глубиной. У нас есть шестилетний Саймон, который не дольше играет с другими детьми, но проводит дни в ветхой беседке в конце сада или рядом с ней.Парень держит палку, расхаживает вверх и вниз, рвет и жестикулирует. Приглашенный звонком, чтобы присоединиться к другим за послеобеденным чаем, Саймон входит. Бетти, посетитель, замечает, что лицо Саймона представляет собой почти идеальный треугольник, направленный к подбородку, и ребенок настолько бледен, насколько это возможно.

    Неожиданно на месте происшествия появляется отец Саймона, дантист и ученый. Отец, не теряя времени, дал понять всем, особенно Саймону, что он несет полную ответственность. Когда Саймон называет своего отца «папой», его отец настаивает на том, чтобы Саймон называл его «Большой Саймон», а затем продолжает рассказывать, как в прошлом маленькие мальчики называли своих отцов «сэром», иначе они получили хорошую порку по заднице.На это Саймон багровеет.

    Когда мы сядем за стол, разговор переходит к тому, чем «Маленький Саймон» занимался весь день. Когда Саймон отвечает «ничего», Большой Саймон заявляет, что Маленький Саймон должен учиться на собственном опыте и завтра делать что-нибудь забавное, чтобы не скучать. Саймон в свою очередь отвечает, что узнал. Отец настаивает на деталях игр, в которые он играет, и с кем именно он играл. Не в силах сдержаться, Саймон мягко говорит отцу: «Мистер.Вельзи ».

    Большой Саймон больше исследует природу этого «Мистера. Вельзи », на что Саймон отвечает, что г-н Вельзи ни на что не похож. Еще больше взад и вперед, пока Большой Саймон, вечно стойкий реалист, не настаивает, чтобы его сын признал, что такие существа, как мистер Бельзи, не реальны, а просто порождены ментальной фантазией. Когда Саймон отказывается, Большой Саймон говорит своему сыну подняться наверх в свою комнату, и он скоро последует за ним. В этот момент мать Саймона кричит: «Ты не собираешься бить ребенка?» На что Саймон сообщает своему отцу, что г.Вельзи не позволит ему, что г-н Вельзи явится львом с крыльями и съест любого, кто попытается причинить ему боль. Как и ожидалось, его отец кричит: «Иди с тобой!»

    Что особенно интересно в этой сказке, так это противоречие между повседневным миром, миром науки и вторым, менее материальным, планом существования. Конечно, учитывая английскую культуру и общество, вполне логично, что Джон Коллиер использовал мистера Вельзи (сокращение от Вельзебульба) как представителя другого, более темного царства. Также стоит отметить, что в нескольких других своих сказках автор изображает дьявола в качестве одного из персонажей. Наконец, позвольте мне упомянуть, что Таким образом я опровергаю Beelzy имеет чертовски мощный, незабываемый финал. Я совершенно уверен, что Большой Саймон полностью согласится!

    ЗЕЛЁНЫЕ МЫСЛИ
    Бедный мистер Маннеринг. Если бы он только знал, что его и других ждут, когда он получил орхидею с определенным зловещим качеством от друга, который таинственным образом погиб во время научной экспедиции.Что это была за орхидея? Он не знал, но он особенно внимательно относился к тому, чтобы разместить свое новое приобретение в той части своей теплицы, где он всегда мог следить за ее здоровьем.

    Вскоре после этого мистер Мэннеринг понял, что ему не о чем беспокоиться — орхидея оказалась необычайно выносливой, ее стебли открывались гроздьями темно-блестящих листьев, которые быстро заняли место среди соседних растений и цветов. Затем, через некоторое время, кое-где среди его обильной зелени стали появляться крошечные бутоны, похожие на головы мух.Мистер Маннеринг был вне себя от радости — возможно, теперь он является счастливым обладателем ранее неизвестной разновидности орхидей, орхидеи, которая может быть названа в его честь и, таким образом, обеспечит себе достойное место в мире ботаники.

    Но потом случилось: кошка кузины Джейн необъяснимым образом исчезла. Вскоре после этого на орхидее появился новый странный бутон, который продолжал расти все больше и больше, пока не достиг размера кулака мистера Мэннеринга. И снова мистеру Мэннерингу пришлось иметь дело со странным исчезновением номер два: самой кузиной Джейн.

    Я подозреваю, что никто, читая это, не будет шокирован, узнав, что рассказ Джона Коллиера повествует о пересечении форм жизни, от человека к растению. Единственное подобное преобразование, с которым я сталкивался во всей литературе, — это работа аргентинского писателя Сантьяго Дабове «« Быть пылью »». Поскольку пряжа латиноамериканского автора пугает, Collier’s содержит легкий юмор и характерную британскую сдержанность. Какое удовольствие для любителей сказочного. Это не совсем то, что мистер Дарси Джейн Остин превратился в гигантского таракана Кафки, но это близко!

    Я рекомендую вам предпринять необходимые шаги, чтобы заполучить копию этой коллекции и повеселиться.


    Британский писатель Джон Кольер, 1901-1980 гг.

    Указатель: Истории, перечисленные по названию


    Истории, перечисленные под заголовком


    Предыдущее Указатель заголовков Оглавление
    • Судьба полуорка · Джозеф М. Ши · (pm)
    • Наполовину владелец Hell’s Last Herd · Питер Доусон · (na)
    • Half-Past Dawn · Куин Б. Листер · (pm)
    • Half-Past Dead · Роберт Лесли Беллем · (ss)
    • Half-Past Eleven · Фред М.Белый · (ss)
    • Half-Past Eternity · Джон Д. Макдональд · (na)
    • полупрошлый страх · Джон У. Джейкс · (ss)
    • Half-Milling Time · Will Cook · (сс)
    • Время убийства наполовину прошедшее! · Донн Маллалли · (nv)
    • Половина после полуночи · Артур Сен-Жермен · (vi)
    • Половина девятого · Э. Марджери Скотт · (vi)
    • Половина шестого · А. М. Салливан · (сс)
    • Half-Past Ten · Элис Л. Тилдесли · (ss)
    • Половина прошедшего одиннадцатого часа · Fannie Heaslip Lea · (ss)
    • Половина-тройка · C.С. Монтань · (СС)
    • Половина прошедшего вторника · Майлз Оверхолт · (ss)
    • Клуб с половинной оплатой · Аноним · (pl)
    • Гандикап в полпроцента · Уильям О. МакГихан · (ss)
    • Полпинта · Джеймс У. Раут · (ss)
    • The Half-Pint Ace · К. М. Миллер · (сс)
    • Half-Pint Coltman · Джо Арчибальд · (ss)
    • Ковбой на полпинты! · Анонимный · (ss)
    • Полпинта Дэвид · Том Карри · (ss)
    • Half-Pint Fighting Man · Чарльз М.Мартин · (сс)
    • Half-Pint Firebrand · A. Kenneth Brent · (ss)
    • Half-Pint Galahad · Аноним · (na)
    • Half-Pint Galahad · Дональд Г. Кормак · (na)
    • Полпинта становится благородной · Фултон Тэтчер Грант · (ss)
    • Полупинтовый гренадер · Оуэн Аткинсон · (ss)
    • Крепкий парень с половиной пинты · У. Х. Темпл · (ss)
    • Half-Pint Harmony · Гифф Чешир · (ss)
    • Наследница Полупинты · Вирджиния Хадсон Брайтман · (ss)
    • The Half-Pint Hellcat · Барни Стейси · (ss)
    • Геллион Полпинта · Харлан Глина · (ss)
    • Half-Pint Hellion · Спенсер Фрост · (ss)
    • Полпинта Геллион · Хэнк Марч · (ss)
    • Half-Pint Hellion · Tom O’Neill · (nv)
    • Half-Pint Hellion · Стюарт Стерлинг · (nv)
    • Half-Pint Hercules · Уильям Линдси Грешем · (ss)
    • Герой полпинты · Ли МакГи · (ss)
    • Half-Pint Hero · Деннисон Руст · (ts)
    • Убийство на полпинты · Рэй Брэдбери · (ss)
    • Hoopster Half-Pint · W.Х. Темпл · (ss)
    • Полупинты Hoopsters · Ned Cady · (ss)
    • Шланг Half-Pint Hoss · Kent Bennett · (ss)
    • Шланг полпинты · Джон Л. Консидайн и Хэзлетт Кесслер · (ss)
    • Half-Pint Hoss Thief · Уильям Фарго · (nv)
    • Half-Pint Hurricanes · Джон Дребингер · (ar)
    • Half-Pint Jane · Юджин А. Клэнси · (ss)
    • Half-Pint Justice · Том Карри · (ss)
    • Half-Pint Kid · Борден Чейз · (SS)
    • Убийца на полпинты · Stookie Allen · (ia)
    • Полупинтовый убийца · Джеймс Х.С. Мойнахан · (сс)
    • Полупинтованный отбойник · Барри Гарднер · (ss)
    • Half-Pint Medicine · Tom Curry · (сс)
    • Ночной ястреб Полпинты · Норман А. Фокс · (ss)
    • Полпинты динамита · Орландо Ригони · (ss)
    • Полпинты динамита! · Джан Роббинс · (ar)
    • Полпинты хаоса · Фрэнк Ричардсон Пирс · (ss)
    • Полпинты ада · Дэйв Сэндс · (ss)
    • Полпинты ада · Аль Шторм · (ss)
    • Half-Pint on the Prod · Артур Хоторн Кархарт · (ss)
    • Half-Pint Posse · Дев Клапп · (ss)
    • Half-Pint Sherlock · David X.Манеры · (сс)
    • Half-Pint Smith · Чарльз Тенни Джексон · (ss)
    • Полупинтовый сын ада · Т. Флинн · (сс)
    • Полпинты в ад · Уолтер Уокер · (ss)
    • Полпинты опасны · Мелвин У. Холт · (ss)
    • Пустынный остров с половинной долей · Альберт Пейсон Терхьюн · (ss)
    • Half-Portion Jonesy · Мэри Сингер · (ss)
    • Половинки · Melville Chater · (ss)
    • Полцена в игре · W.Петт-Ридж · (ar)
    • Бритье за ​​полцены · Аноним · (мс)
    • Полуобетованная земля · Джером Вайдман · (ss)
    • Луна в полукольце · Джон Б. Табб · (??)
    • Половозрелая хурма · Троттер Бернарда Фримена · (ss)
    • Полу-Комната · Норма Паттерсон · (ss)
    • Полуоскалан · Ан-Хлодвиг · (ss)
    • Half-Seas Over · Джон Кендрик Бэнгс · (ss)
    • Полубритая обезьяна · Джин Д. Робинсон · (ss)
    • Блюз Халф-Шелл · Джон Форбс · (vi)
    • Half-Shot and Shot · Кли Вудс · (ss)
    • Полу-выстрел в Шомон · Джо Арчибальд · (ss)
    • Полу-выстрел на рассвете · К.К. Генри · (сс)
    • The Half-Shot Hereford · Норд Райли · (ss)
    • Half-Shot in the Dark · Эдмунд Уэр · (ss)
    • Half-Shot Ships · Конкурсные пилоты · (cn)
    • Сводная сестра · Сара Монетт · (ss)
    • Убийство половинного размера · Роберт Лесли Беллем · (nv)
    • Полукожий бык · Э. Энни Пру · (ss)
    • Наполовину умный Алек Кид · Виноградник Дэвида Л. · (ss)
    • Полу-чих Джонни · Курт Д.Кирхмайер · (ss)
    • Гандикап в половину полосы · Джей Дж. Калез · (ss)
    • Фахверковый дом за 7500 долларов · [Разное] · (ar)
    • Перерыв · Родерик Стюарт Кеннеди · (ss)
    • Беседа в перерыве · Аноним · (ar)
    • Золушка в перерыве игры · Сильвия Торн-Друри · (ss)
    • Полузащитник в первом тайме · Луи Тримбл · (ss)
    • Муж на полставки · Олив Уодсли · (ss)
    • Школьница-неполный рабочий день · Энид Эрл · (сущ.)
    • Жена на полставки · Луиза Винтер · (nv)
    • «Перерыв» · [Старый мальчик] · (мс)
    • Сплетни «перерыв»! · Старая ссылка · (cl)
    • Таймер · Чарльз Барнард · (vi)
    • The Half-Toe Bar · Эндрю Рид · (ss)
    • История наполовину рассказанная · Раймонд С. Спирс · (ss)
    • Half-Told Tales · Генри ван Дайк · (gp)
    • Необычный деревенский стиль · Клаудиа Пек · (cl)
    • На полпути · Аноним · (ss)
    • На полпути · Джордж Барроу · (nv)
    • На полпути · Кэролайн Чезебро · (ss)
    • На полпути · Шеннон Файф · (vi)
    • На полпути · C.Н. Грейнджер · (pm)
    • «На полпути между Стайлзами» (Инцидент с полосой отвода) · Мэри Луиза Молсворт · (ss)
    • Лагеря на полпути · Арчи Рой · (ar)
    • Half-Way Doin’s · Ирвин Рассел · (вечернее время)
    • Дом на полпути · Фредерик Ирвинг Андерсон · (ss)
    • Дом на полпути · К. Рэндольф Личфилд · (ss)
    • Дом на полпути · Мартин Дж. Мэннинг · (ss)
    • Дом на полпути · Хью Спир · (ss)
    • Дом на полпути · Томас Грант Спрингер · (rv)
    • Острова Полпути · Винсент Бром · (ar)
    • Человек на полпути Запада · Джон Херли · (ss)
    • Мужчины на полпути · Реджинальд Райт Кауфман · (ar)
    • Half-Way Street · Джозеф Р.Галт · (сс)
    • На полпути к Аркадии · Холворти Холл · (ss)
    • На полпути к счастью · Хелен Хей Уитни · (вечера)
    • На полпути к небу · Фредерик К. Дэвис · (ss)
    • На полпути к небу · Гарольд Викерс · (nv)
    • На полпути в ад · Джон Кольер · (сс)
    • Убийство дерева на полпути · Теодор Стерджен · (ss)
    • Полу-белый · Роберт Луи Стивенсон, миссис · (??)
    • Half-Wing High · Кармони Гоув · (ss)
    • Полумудрость · Фредерик Прокош · (pm)
    • Half-Wit · Карлтон Браун · (ss)
    • Полуночник · Норберт Дэвис · (сс)
    • Полуночник · Д.К. Хаббард · (сс)
    • Любовь недоумка Мэри · Энн У. Армстронг · (ss)
    • Полу-остроумие · Космо Гамильтон · (ar)
    • Полоумный Гутторм · Кристофер Янсон · (ss)
    • Полоумный Гутторм, Кристофер Янсон · Ялмар Хьорт Бойесен · (ss)
    • Полуволк · Сэмюэл Александр Уайт · (ss)
    • Half-World · Дэвид Райт · (pm)
    • Полумир — и Лунный дракон · Джон Х. Нокс · (nv)
    • Выводок Полумира голоден · Конрад Кимбалл · (nv)
    • Halfaday Evidence, Package Style · Джеймс Б.Хендрикс · (nv)
    • Полузащитник и высокий бровь · Джеймс Калшовен · (ss)
    • Полузащитник должен взять это · У. Х. Темпл · (ss)
    • Полузащитник Heartthrob · Ричард Лоринг · (ss)
    • Полузащитник Наследие · Боб Де Хейвен · (ss)
    • Полузащитник Наследие · Гарри Шортен · (ss)
    • Полузащитник Худу · Уиллард Х. Темпл · (ss)
    • Полузащитник Horseplay · Сэм Карсон · (nv)
    • Полузащитник Нотр-Дама · Джон Б.Кеннеди · (iv)
    • Боевой конь-полузащитник · Гарольд Роджерс · (ss)
    • Halfball · Джозеф А. Челиус · (pm)
    • Полукровка платит · Х.С.М. Кемп · (сс)
    • Halfhigh Heritage · Джо Остелл Смолл · (ss)
    • Половина досады · Шерри Д. Рэмси · (ss)
    • Halfjack · Роджер Желязны · (ss)
    • Халфлинг · Ли Брэкетт · (nv)
    • The Halfman’s Cellar · Нил Л. Ашер · (ss)
    • Полпенниворт романтики · Мари Мэннинг · (ss)
    • Halfpint Havoc · Ганнисон Стил · (SS)
    • Halfpint of Hell · Алан М.Эмли · (сс)
    • Полутрубка · Mack Reynolds · (ss)
    • На полпути · Шэрон Н. Фарбер и Дороти Смит · (ss)
    • На полпути · Уэйн К. Хукс · (ss)
    • На полпути · Майкл Адам Робсон · (vi)
    • На полпути · Уильям Р. Кокс · (nv)
    • На полпути · Нельсон А. Хатто · (ss)
    • На полпути между сном и мертвым · А. Дж. Фицуотер · (ss)
    • Каньон на полпути · Клаудиа Э. Растер · (ss)
    • Halfway Corpse · Сэмюэл Дж.Бейли · (ss)
    • Halfway Crooks · Крис Дил · (ss)
    • Закусочная на полпути · Джон Сэйлз · (ss)
    • На полпути для женщин · Джон Гастингс Тернер · (ss)
    • На полпути из ада · Дейл Кларк · (nv)
    • Девушка на полпути · Стив Браун · (ss)
    • Halfway Hardcase · Роберт Л. Тримнелл · (ss)
    • Halfway Hardy · Клив Майерс · (ss)
    • The Halfway Heart · Лоретт МакДаффи Найт · (na)
    • Halfway Heaven · Джанет Лонг · (nv)
    • Нападающий на полпути · Хамфри Джонс · (ss)
    • На полпути к задержанию · Ховард Э.Морган · (сс)
    • На полпути домой · Г. О. Кларк · (pm)
    • На полпути домой · Джон Грегори Данн · (ar)
    • На полпути домой · Линда Нагата · (ss)
    • Дом на полпути · Марлин Бресси · (ss)
    • Halfway House · Луи Артур Каннингем · (ss)
    • Halfway House · Майкл Гилберт · (ss)
    • Дом на полпути · Фрэнсис Хардиндж · (ss)
    • Halfway House · Фрэнсис Паркинсон Киз · (ar)
    • Halfway House · Джереми Минтон · (nv)
    • Дом на полпути · Джордж Паттулло · (ar)
    • Halfway House · Эллери Куин · (сущ.)
    • Halfway House · Клиффорд К. Рид · (nv)
    • Halfway House · Роберт Сильверберг · (ss)
    • Дом на полпути · Мэри Хитон Форс · (ss)
    • Дом на полпути (1944) · Барбара Роден · (мистер)
    • Дом на полпути в самом сердце тьмы · Уильям Браунинг Спенсер · (ss)
    • На полпути к Бутхиллу · Арчи Джоселин · (ss)
    • Halfway House: The Hand of Glory · Х. Бедфорд-Джонс · (ss)
    • Halfway House: Жемчужины судьбы · H.Бедфорд-Джонс · (СС)
    • Дом на полпути: Ваза неба и земли · Х. Бедфорд-Джонс · (ss)
    • Halfway Human , Кэролайн Айвз Гилман · Крис Гилмор · (br)
    • Halfway Hurler · Дэвид А. Кайл · (ss)

    След. Указатель заголовков Оглавление

    Фантазии и доброй ночи: Джон Коллиер и Рэй Брэдбери: Торговля в мягкой обложке: 97815

    519: Книги Пауэлла ‘\’ \\ ‘\\\\\\\’ \\\\\\\\\\\\\\ «Серия NYRB Classics задумано и решительно исследовательская и эклектичная, представляет собой смесь художественной и научно-популярной литературы разных эпох, времен и разного рода.В серию входят романы девятнадцатого века и экспериментальные романы, репортажи и художественная литература, откровенные мемуары и научные исследования, признанные классические произведения и культовые фавориты, высокая, низкая, неожиданная и неслыханная литература. NYRB Classics — это в значительной степени открытия, книги, которые люди обычно читают за пределами классной комнаты, а затем запоминают на всю жизнь.

    Неизбежно переводимая литература составляет основную часть серии NYRB Classics просто потому, что так много великой литературы осталось непереведенной на английский, или переведено плохо, или заслуживает повторного перевода, как любая выдающаяся книга требует, чтобы ее перечитали снова.

    Серия началась в 1999 году с публикации книги Ричарда Хьюза « A High Wind». на Ямайке . NYRB Classics включает новые переводы канонических фигур, таких как Еврипид, Данте, Бальзак и Чехов; художественная литература современных мастеров, таких как Василий Гроссман, Мавис Галлан, Дафна дю Морье, Стефан Цвейг и Упаманью Чаттерджи; рассказы Джорджа Сименона и Кеннета Фиринга о преступлении и наказании; шедевры повествовательной истории и литературной критики, поэзии, путевых заметок, биографии, поваренных книг и мемуаров таких писателей, как Норман Мейлер, Лайонел Триллинг и Патрик Ли Фермор; и неклассифицируемая классика по заказу Дж.R. Ackerley \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘s My Dog Tulip и Роберт Бертон \\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ «Анатомия меланхолии «. Осенью 2009 г. выходит в свет первый графический роман « Poem Strip » от Дино. Buzzati, переведено на английский язык впервые.

    Почти все 250 классических произведений NYRB, включенные в эту коллекцию, изданы красивыми униформными изданиями в мягкой обложке, в них есть вступление выдающегося писателя, ученого или критика наших дней.В целом, NYRB Classics можно считать серией книг непревзойденного разнообразия и качества для взыскательных и любящих приключения читателей.

    Эта коллекция включает по одному из следующих названий:

    «Сильный ветер на Ямайке», Ричард Хьюз

    Якоб фон Гюнтен, Роберт Вальзер

    «Живые мысли Кьеркегора», автор: Сорен Кьеркегор

    Lolly Willowes, автор: Sylnervia Townsend 9000 Тюльпан My Dog от JR Ackerley

    My Father and Myself by J.Р. Акерли

    Другой дом Генри Джеймса

    Крестьяне и другие рассказы Антона Чехова

    Тюремные воспоминания анархиста Александра Беркмана

    Справочник Чарльза Даффа по повешению

    Индийские каникулы Дж. Р. Экерли

    Воспоминания Моя нервная болезнь, Даниэль Пол Шребер

    Деревянная пастушка, Ричард Хьюз

    Истории Дж. Ф. Пауэрса, Дж. Ф. Пауэрса

    Мемуары Лоренцо да Понте, написанные Лоренцо Да Понте

    Morte D \\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘Урбан Дж.Ф. Пауэрс

    Записи Шелли, Байрона и автора Эдварда Джона Трелони

    Пшеница, что весенняя зелень Дж.Ф. Пауэрс

    Классические преступления Уильяма Роугхеда

    Предания и язык школьников Ионы Опи

    Неизвестный шедевр Оноре де Бальзак

    Девственница Иван Тургенев

    Стеклянные пчелы Эрнст Юнгер

    Колетт Чистое и нечистое

    Книги об отходах Георга Кристофа Лихтенберга

    Месяц в деревне Дж.Л. Карр

    Семь мужчин, Макс Бирбом

    Каждому своему, Леонардо Шашасия

    Винно-темное море, Леонардо Шайаша

    Альфред и Гвиневра, Джеймс Шайлер

    Ястреб-пилигрим, Гленвей Веск4 Чердак Ричарда Хьюза

    Призрачное зеркало Эдварда Гори

    Дом и его голова Айви Комптон-Бернетт

    Слуга и служанка Айви Комптон-Бернетт

    Адриан Седьмой от о.Рольфе

    Мадам де Помпадур Нэнси Митфорд

    Поиски Корво А.Дж.А. Саймонс

    Корень и цветок, Л.Х. Майерс

    Анатомия меланхолии, Роберт Бертон

    Подвиги и приключения бригадного генерала Джерарда, сэр Артур Конан Дойл

    Летти Фокс, Кристина Стед

    Семья Головлевых

    , Ш. Сияние короля, Камара Лэй

    Юстас и Хильда, LP Хартли

    Соблазнение и предательство, Элизабет Хардвик

    Бессонные ночи, Элизабет Хардвик

    Образ жизни, как любой другой Дарси О. \\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘Брайен

    Как человек становится старше Итало Свево

    Автобиография неизвестного индейца Нирада К.Чаудхури

    Ренуар, мой отец, Жан Ренуар

    Африканец в Гренландии, Тете-Мишель Кпомасси

    Письма: Лето 1926 года Бориса Пастернака

    Мистер Фортуна \\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\ «Личинка» Сильвии Таунсенд Уорнер

    Избранные произведения Чезаре Павезе Чезаре Павезе

    Стендаль «Жизнь Генри Брюлара»

    На дворе Малкольма Брэли

    Избранные рассказы Роберта Вальзера Роберта Вальсера

    Приключения и злоключения Макролла Альваро Мутиса

    Мордеу Чгоухвз Джеймс МакКорт

    Посредник Л.П. Хартли

    Протест Генри Джеймса

    Книга средиземноморской кухни Элизабет Дэвид

    Письма из России Астольфа де Кюстина

    Несчастное чудо Анри Мишо

    Всадники в колеснице Патрика Уайта

    Летняя кулинария Элизабет Дэвид

    Корриган, Кэролайн Блэквуд

    Великая бабушка Вебстер, Кэролайн Блэквуд

    Мэри Оливье, Мэй Синклер

    Рэндалл Джаррелл \\\\\\\\\\\\\\\\\ Книга рассказов Рэндалла Джаррелла

    Новая жизнь Данте Алигьери

    Десять тысяч вещей Марии Дермаут

    Бесстрашные Тесс Слезинджер

    Середина путешествия Лайонела Триллинга

    Мир Одиссея М.И. Финли

    Книга моей жизни Джироламо Кардано

    Луна и костры Чезаре Павезе

    Парижские рассказы Мавис Галлан

    Проблемы Дж. Фаррелл

    В архивах Фрейда, Джанет Малкольм

    Личные мемуары и признания оправданного грешника, Джеймс Хогг

    Печаль за гранью снов, Питер Хандке

    Ребекка Уэст, Жанр

    Родитель

    Узник любви

    Мы всегда слишком хорошо относимся к женщинам, Раймонд Кено

    Ведьмина трава, Раймон Кено

    Чучело совы, Д.B. Wyndham Lewis

    До Финляндского вокзала Эдмунда Уилсона

    Ветеринарная служба Дочь от Барбары Коминс

    Уолтер Бенджамин от Гершома Шолема

    Фантазии и доброй ночи от Джона Коллиера

    Шелли: Погоня Ричарда Холмса

    В скобках Дэвида Джонса

    Пекинская история Дэвида Киддена

    Виктор

    Черное солнце, Джеффри Вольф

    Грязный снег, Жорж Сименон

    Изобретение Мореля, Адольфо Биой Касарес

    День совы, Леонардо Шиаския

    Леонардо Шиаския

    Равная опасность Спальни на Манхэттене, Жорж Сименон

    Жильцы Лунного Цвета, Эдвард Льюис Валлант

    Трапезундские башни, Роуз Маколей

    Разновидности изгнания, автор Мавис Галлант

    Мой век, Александр Ват

    Th e Мир, в котором я живу, Хелен Келлер

    Американский юмор, Констанс Рурк

    Башня из слоновой кости, Генри Джеймс

    Галерея Джона Хорна Бернса

    Париж и другие места Ричарда Кобба

    Квартира в Афинах от Glenway Wescott

    Envy Юрий Олеша

    Дело Моро Леонардо Шашся

    Ночи в садах Бруклина Харви Свадос

    Часть нашего времени Мюррей Кемптон

    Дело товарища Тулаева Виктор Серж

    Скука

    Альберто Моора Альберто Моравия

    Дневник насильника Эвана С.Коннелл

    Месье Монд исчезает, Жорж Сименон

    Осада Кришнапура, Дж. Фаррелл

    WH Auden \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ Книга Света Стих от WH Одена

    Спит в Солнце, Адольфо Биой Касарес,

    ,

    , The Bog People, автор: PV. Glob

    Moravagine, Блейз Сендрарс

    Избранные стихи Осипа Мандельштама, Осипа Мандельштама

    Кассандра на свадьбе Дороти Бейкер

    Фурии Джанет Хобхаус

    Хонс и Уильям Дитан Саммер

    Хесс и Уильям Дейтан Саммер

    Мемуары графства Геката, Эдмунд Уилсон

    Ад Данте Алигьери, Данте Алигьери

    Год французов, Томас Фланаган

    Флобер и мадам Бовари, Фрэнсис Стигмюллер

    0004 Лате Лате Жизнь Лазарильо де Тормеса У.С. Мервин

    Сапсан Дж. А. Бейкер

    Кровь в кузнице Уильяма Аттэуэя

    Дитя Жюля Валлеса

    Лорд Чандос Письмо Хьюго фон Хофманнсталя

    The Singapore Grip, J.G. Фаррелл

    Граф D \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘Orgel \\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘Бал Раймонда Радиге

    Война и Илиада Симоны Вейл

    Англосаксонские отношения Ангуса Уилсона

    Кризис негров Интеллектуал Гарольда Круза

    Капутт Курцио Малапарте

    Мемед, Мой Ястреб Яшара Кемаля

    Записные книжки Жозефа Жубера Жозефа Жубера

    Тридцатилетняя война К.В. Веджвуд

    Шекспир, Марк Ван Дорен

    Сталинский фронт, Герт Ледиг

    Тропическая луна, Джордж Сименон

    Патрик Ли Фермор между лесом и водой

    Время подарков Патрика Ли

    9000 Автор: Арун Колаткар,

    ,

    , Человек, который смотрел, как проезжают поезда, Жорж Сименон,

    ,

    , Мушетт, Джордж Бернанос,

    ,

    Чернокнижник, Окли Холл,

    Нью-Йоркские истории Генри Джеймса, Генри Джеймс

    \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘s на ужин? Джеймс Шайлер

    Английский, август Упаманью Чаттерджи

    Загадка Яна Морриса

    Жизнь и судьба Василий Гроссман

    Мани Патрик Ли Фермор

    Румели Патрик Ли Фермор

    Бьюэр из Стейфэр Джон Уильямс

    Большие часы, Кеннет Фиринг

    Красный свет, Джордж Сименон

    Джефферсоновское преобразование, Генри Адамс

    Любовь в падшем городе, Эйлин Чанг

    Жестокая война за мир, Алистер Хорн

    Гиффорд

    Кларк \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘Тело Кеннета Страха

    Жоржа Сименона «Незнакомцы в доме»

    Страницы из «Журналов Гонкуров» Эдмона и Жюля де Гонкуров

    «Они сжигают чертополох», Яшар Кемаль

    Рудольф и Марго Витткауэр, рожденные под Сатурном

    Кабаре бродячих собак под редакцией Хонор Мур и Кэтрин Цепиела

    Перекресток мясника, Джона Вильямса

    Данте, Эрих Ауэрбах

    Рабы Одиночество Патрика Гамильтона

    Ужасная путаница на Виа Мерулана Карло Эмилио Гадда

    Помолвка Жоржа Сименона

    Очарованный апрель Элизабет фон Арним

    Слинкс Татьяны Толстой

    Белая стена Татьяны Татьяны Монпарнаса, Джон Гласско

    Дуд Авокадо, Элейн Данди

    Воспитание садовника, Рассел Страница

    Книга Эбенезера Ле Пейдж, Дж.Б. Эдвардс

    Подсолнечник, Дьюла Круди

    Романы в трех строках, Феликс Фенеон

    Ястреб-тетеревятник, Т.Х. Уайт

    Нью-Йоркские истории Эдит Уортон, Эдит Уортон

    Время хранить молчание, Патрик Ли Фермор

    Все о Х. Хаттерре, Г. В. Десани

    Бродяга, Джеффри Хаусхолд

    Мемуары антисемита, Грегор фон Реззори

    Душа, Андрей Платонов

    Шеппард Ли, автор стихов Роберта Монтгомери Бёрд Поздний Т \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ‘ang А.К. Грэм

    Двадцать тысяч улиц под небом, Патрик Гамильтон

    Неумолимые годы, Виктор Серж

    Белчамбер, Говард Стерджис

    Путешествие вокруг моего черепа, Фриджес Каринти

    Вдова, Джордж Сименон

    -Почта Девушка — Стефан Цвейг

    На плаву — Ги де Мопассан

    Семейный Машбер, Дер Нистер

    Летняя книга Туве Янссон

    Имена на земле Джорджа Р. Стюарта

    Майами и осада Чикаго Норман Мейлер

    Перевернутый мир, Кристофер Прист

    Мои фантазии, Теофиль Готье

    Камни Арана: Паломничество, Тим Робинсон

    В опасности, Ричард Хьюз

    Викторина, Мод Хатчинс

    Уроки Кристалла,

    ,

    Либеральное воображение Лайонела Триллинга

    Очередь Владимира Сорокина

    Кольцо olevio Эммета Грогана

    Поражение: Кампания Наполеонов в России Филиппа-Поля де Сегура

    Дон \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \ ‘t Look Now, Дафна Дю Морье

    Хризалиды, Джон Виндхэм

    Пиноккио, Карло Коллоди

    Снег прошлых лет, Грегор фон Реззори

    Всадник на белом коне, автор Теодор Шторм

    Школа любви Мэннинг

    Хаос и ночь Анри де Монтерлан

    Осмысленная жизнь Л.Дж. Дэвис

    Короткое письмо, долгое прощание, Питер Хэндке

    Медленное возвращение домой, Питер Хандке

    Сезон миграции на север, Тайеб Салих

    Яма для фундамента, Андрей Платонов

    Полное вымысел Фрэнсиса Виндхэма

    One-Straw Revolution, Масанобу Фукуока

    Старик и я, Элейн Данди

    Летнее шоу, Силива Таунсенд Уорнер

    Ники, Тибор Дери

    Падение сильного дождя, Дон Карпентер

    Камни Арана: Тим Робинсонт, автор: Лабиринт

    Стоимость жизни Мавис Галлант

    Воспоминания о будущем Сигизмунд Кржижановский

    Стихотворение Дино Буццати

    Нет завтра Виван Денон

    Путь мира Николя Бувье \\\\\\\ \\\\\\\ ‘\\\\\\\’ \\\ ‘\’ ‘

    «Это мир лунного света и безумия, пригородов, захваченных демонами и ангелами, магических заклинаний, гротескной мелодрамы и сумасшедший фа rce, удивительно, смешно, устрашающе.» The New York Times

    » Напряженные, как стихи, сжатые, как эпиграммы, рассказы всегда тяготеют к лиричности и резкости. Ни один писатель не писал более резко и изящно, чем Джон Коллиер. Когда я впервые столкнулся с его работами двадцать пять лет назад, я был шокирован его сюжетами и восхищен его жестокостью; теперь я восхищаюсь темной шелковистой материей его стиля прозы, и шокирую его безупречное исполнение и его мастерство. Если вы не знаете его работы, вы обязаны доставить себе удовольствие — непременное удовольствие — Коллиера.»Майкл Шабон

    » Mr. Коллиер, как и один из его собственных персонажей, создал «четырехзвездочную классику … достаточно захватывающую для самых закоренелых недалеких людей, и написанную настолько идеально, что вызывает уважение знатоков». HH Holmes, The New York Herald Tribune

    Выбранный и с вступительным словом давний поклонник Коллиера Рэй Брэдбери, это сборник диких и сардонических сказок Коллиера, украсивший страницы The New Yorker .

    Острые, сардонические рассказы Джона Коллиера — произведение редкого остроумия. , любопытное понимание и пугающий подтекст.Они выделяются как одна из вершин в игнорируемой критиками, но неизменно популярной традиции странного письма, в том числе E.T.A. Хоффманн и Чарльз Диккенс, а также более поздние мастера, такие как Хорхе Луис Борхес и Роальд Даль. С набором персонажей, который варьируется от растений-людоедов до недовольных дьяволов и пригородных служащих (не то чтобы всегда легко отличить друг от друга), ослепительные истории Коллиера исследуют неумолимую логику безумия, открывая сюрреалистический пейзаж, нестабильная поверхность которого — глубина. — заряжен удивлением.

    «Дикие и сардонические рассказы Джона Коллиера, которые многие годы были неотъемлемой частью страниц журнала The New Yorker, по мнению его многочисленных преданных поклонников, не хуже — даже лучше — лучших из произведений Саки и Роальда. Даль. В рассказах, которые исследуют логику безумия, представляя самые фантастические события как банальный факт, Коллиер не только щекочет воображение, но и проверяет наши нервы, заставляя задуматься, насколько глубоко и прочно заложены основы (казалось бы) реального Мир.Здесь давний поклонник Кольера Рэй Брэдбери заново представляет этого уникального современного гения. »

    Джон Коллиер (1901–1980) родился в Лондоне. Он начал свою писательскую карьеру как поэт, впервые опубликовав его в 1920 году. Он обратился к художественной литературе в начале 1930-х годов, выпустив популярный и неоднозначный роман «Его жена-обезьяна» о человеке, который женат на шимпанзе. В 1935 году Коллиер уехал из Англии в Голливуд, где стал активным и плодовитым писателем для кино, а затем и для телевидения; он оказал особое влияние на разработку блестяще жуткого и подрывного стиля таких классических телесериалов, как «Альфред Хичкок представляет» и «Сумеречная зона».

    Введение
    Вечеринка в бутылках 1
    De Mortuis 9
    Примула вечерняя 16
    Деньги ведьмы 28
    Ты слишком поздно или я слишком рано 40
    Падшая звезда 44
    Прикосновение к мускатному ореху 56
    Коттедж с тремя медведями 64
    Фотографии в Огонь 70
    Мокрая суббота 84
    У белки светлые глаза 91
    На полпути в ад 97
    Дама на сером 104
    Инцидент на озере 112
    Без страховки 118
    Старый знакомый 124
    Принц-лягушка 132
    Сезон туманов 138
    Великие возможности 146
    Без помощи Голсуорси 154
    Дьявол Джордж и Рози 159
    Ах, университет 178
    Назад на Рождество 182
    Другая американская трагедия 188
    Сотрудничество 195
    Midnight Blue 202
    Гэвин О Лири 208
    Если бы молодежь знала, если бы возраст мог 217
    Таким образом, я опровергаю Вельзи 228
    Специальная доставка 233
    Достаточно веревки 249
    Маленькое воспоминание 255
    Зеленые мысли 260
    Романтика Задерживается Приключение в прямом эфире с 275
    Хищная птица 279
    Вариация на тему 287
    Ночная юность, Париж и луна 299
    Стальной кот 304
    Спящая красавица 311
    Толкование сна 327
    Мэри 333
    Hell Hath No Fury 346
    В картах 352
    Невидимая танцовщица с голубями с острова Стратфин 358
    Правая сторона 365
    Весенняя лихорадка 370
    Молодежь из Вены 378
    Владение Анджелы Брэдшоу 398
    Отменить все, что я сказал 403
    Охотник 415

    УДОВОЛЬСТВИЕ Дж.Б. Пристли и «ФАНТАЗИИ И ДОБЫЧИ» Джона Коллиера


    Contento Index для Fancies и Goodnights , Doubleday 1950 (нумерация страниц из текущего издания NYRBP):

    1 · Bottle Party · ss, 1939
    9 · De Mortuis · ss New Yorker 18 июля ’42
    16 · Вечерняя примула · ss, 1940
    28 · Деньги ведьмы · ss New Yorker 6 мая ’39
    40 · Вы опоздали или я был слишком рано · SS New Yorker 14 апреля ’51
    44 · Fallen Star · ss
    56 · The Прикосновение мускатного ореха делает это · житель Нью-Йорка 3 мая ’41
    64 · Коттедж Три медведя · SS
    70 · Картинки в огне · SS
    84 · Влажная суббота · SS New Yorker, 1938
    91 · Глаза у белок яркие · ss
    97 · На полпути к аду · ss The Devil and All, Nonesuch Press, 1934
    104 · The Lady on the Gray · ss New Yorker 16 июня ’51
    112 · Инцидент на озере · ss New Yorker 26 июля ’41
    118 · Сверхстрахование · SS
    124 · Старое знакомство · SS
    132 · Принц-лягушка · SS
    138 · Сезон туманов · SS
    146 · Gre at Possibility · SS
    154 · Без выгоды от Голсуорси · SS
    159 · Дьявол, Джордж и Рози · Дьявол и все, Nonesuch Press, 1934
    178 · А, Университет · SS
    182 · Назад на Рождество · ss New Yorker, 1939
    188 · Другая американская трагедия · SS New Yorker 1 июня 40
    195 · Сотрудничество · SS
    202 · Midnight Blue · SS New Yorker 22 января 38
    208 · Gavin O’Leary · ss, 1945
    217 · Если молодежь знала, может ли возраст · ss
    228 · Таким образом, я опровергаю Beelzy · ss Atlantic Monthly Oct ’40
    233 · Special Delivery · nv, 1941
    249 · Rope Enough · ss New Yorker 18 ноября ’39
    255 · Little Memento · ss New Yorker Sep 17 ’38
    260 · Зеленые мысли · ss Harper’s May ’31
    275 · Romance Lingers, Adventure Lives · ss
    279 · Хищная птица · ss Presenting Moonshine, New York: Viking, 1941
    287 · Вариация на тему · Лондон: Грейсон, 1935
    299 · Ночь! Молодость! Париж! и Луна! · Ss Presenting Moonshine, New York: Viking, 1941
    304 · The Steel Cat · ss Lilliput, февраль ’41
    311 · Спящая красавица · ss Harper’s Bazaar (UK) май ’38
    327 · Толкование сна · ss New Yorker May 5 ’51
    333 · Мэри · ss Harper’s Bazaar Май ’39
    346 · Hell Hath No Fury · ss The Devil and All, Nonesuch Press, 1934
    352 · In the Cards · ss, 1951
    358 · Невидимая танцовщица с голубями. Strathpheen Island · ss Presenting Moonshine, New York: Viking, 1941
    365 · The Right Side · SS The Devil and All, Nonesuch Press, 1934
    370 · Spring Fever · SS
    378 · Молодежь из Вены · SS
    398 · The Possession Анджелы Брэдшоу · дьявол и все такое, Nonesuch Press, 1934
    403 · Отменить все, что я сказал · ss
    415 · The Chaser · ss New Yorker 28 декабря ’40

    Восторг — это более забытая книга здесь, коллекция эссе блестящего писателя и драматурга Дж.Б. Пристли, которого я впервые прочитал в жанре ужасов, когда был очень молод, о вещах, которые действительно его восхищали, как ни странно. Он, очевидно, написал им, чтобы подбодрить себя, переживая в то время некоторые постоянные стоматологические, а также финансовые проблемы. Между тем, коллекция Коллиера не совсем забыта по стандартам большинства книг, цитируемых в этой серии, и действительно, вполне заслуженно печатается из New York Review of Books Press … но это был долгий период, в течение которого что единственной формой книги, доступной, по крайней мере, в США, была смехотворно сокращенная (и широко распространенная в библиотечных книжных продажах и других подержанных источниках) издание Программы чтения времени.По крайней мере, в 70-х годах Collier печатался как компонент The John Collier Reader , который также включал в себя некоторые более новые короткие художественные произведения и роман His Monkey Wife , отчасти, возможно, ответ Коллиера на книгу Дэвида Гарнетта Lady. в Fox.

    Помимо того, что оба мужчины были связями между эдвардианцами, которые помогли сформировать их и мое эстетическое чутье (Киплинг, Уэллс, Бенсоны, Уортон и др.), И их коллегами-писателями, немного моложе, работающими аналогичными способами с середины прошлого века. века и позже (Ширли Джексон, Роберт Блох, Фриц Лейбер, Мюриэль Спарк), также примечательно, насколько разными были их подходы.Коллиер (1901-1980) был довольно откровенен в том, чтобы взять свой гнев и сжать его в своей лапидарной прозе, резкой, забавной и легко резкой, когда он хотел, чтобы это было … в то время как Пристли (1894-1984) был, если не по своей сути нежный, по крайней мере, тянущийся к желанию быть столь же щедрым, насколько позволяла его «извращенная», «сварливая» натура. Коллиер, как и другие упомянутые люди, был главной силой в изменении истории ужасов в середине 20-го века, в основном благодаря рассказам, собранным здесь … Влияние Пристли было более расплывчатым, поскольку он был менее сосредоточен на какой-либо одной форме.Коллиер завершает свою коллекцию историей, которая представляет собой шутку о групповом изнасиловании, и для Коллиера характерно то, что это блестяще задуманная и хорошо рассказанная шутка; Пристли дарит вам радость от того, что вы можете носить практически то, что вам нравится (его пример — длинные брюки, а не трусики, которые он должен был носить в детстве) и есть то, что вы выбираете (газированная минеральная вода в иностранных отелях стоит в этом эссе). Коллиер хочет развенчать романтику и романтику, даже при этом раскрывая большую часть основы современного «убрбанского» или «реального мира» фэнтези; Пристли, отмечая, что он всегда был «левым интеллектуалом», по крайней мере временами тоскует по жизни в идиллическом княжестве.

    Пристли записал прекрасный альбом чтений из «Восторга», который можно услышать здесь.

    Два моих фаворита на всю жизнь.

    Другие варианты выбора на этой неделе см. В блоге Патти Эбботт.

    Джон Коллиер — О демонах и тьме

    Джон Коллиер — О демонах и тьме: Истории странного, фантастического и сверхъестественного (Корги, 1965)

    Моисей Хадас — Введение: Логика безумия

    Вечеринка из бутылок
    De Mortuis
    Примула вечерняя
    Деньги ведьм
    Вы опоздали или я слишком рано?
    Упавшая звезда
    Прикосновение к мускатному ореху
    Коттедж «Три медведя»
    Фотографии в огне
    Мокрая суббота
    У белки светлые глаза
    На полпути к аду
    Дама в сером
    Инцидент на озере
    Избыточная страховка
    Старый знакомый
    Принц-лягушка
    Сезон туманов
    Великие возможности
    Без помощи Галворти
    Дьявол, Джордж и Рози
    Ах, университет
    Возвращение на Рождество
    Другая американская трагедия
    Сотрудничество
    Гэвин О’Лири
    Полуночный синий
    Если молодежь знала, может ли возраст
    Так я опровергал Вельзи
    Специальная поставка
    Достаточно веревки
    Маленькое воспоминание
    Зеленые мысли
    Романтика затягивается Приключение жизней
    Хищная птица
    Вариация на тему
    Ночь, юность, Париж и луна.

    Примула вечерняя: Нью-Йорк. Чарльз Снелл, чуткий поэт, после закрытия обнаруживает себя запертым внутри Гигантского Торгового центра Брейси и решает, что здесь он будет жить с этого момента. Все, что ему нужно сделать, это спрятаться каждый вечер, когда магазин закрывается, и избегать юного ночного сторожа. Вскоре он узнает, что Брейси является домом для коммуны единомышленников во главе с древней миссис Вандерпант, которая пережила «три слияния и полное восстановление, но они все еще не избавились от меня!» в то время как Элла, ее красивая молодая горничная, к которой Чарльз сразу же обращает внимание, на самом деле родилась в магазине и была там всю свою жизнь.Но выше даже миссис Вандерпант стоят Темные люди — ночные сквоттеры в похоронном бюро Journey’s End , к которым люди Брейси обращаются всякий раз, когда у них возникают проблемы. Чарльзу предстоит увидеть этих ужасающих гулей в действии гораздо раньше, чем он бы хотел.

    Special Delivery, история об Альберте, который одурманен магазинным манекеном по имени Ева. Он пишет обозревателю агонии «Большому брату» о своей проблеме, но не получает полезного совета, поэтому он похищает ее, и пара отправляется в бега.Их приютил добросердечный — хотя и ужасно деформированный — художник, который признается Альберту, что да, он сумасшедший, но в его доме паре не будет никакого вреда. Паранойя Альберта берет верх, и он убегает в лес с Евой (у которой развилась способность речи). Ева «умирает», и Альберт, отчаянно прислушиваясь к ее сердцебиению, подвергается нападению двух головорезов, которые, не понимая, что она пустышка, хотят ее изнасиловать. В завязавшейся драке Альберта убивают, а пару бросают в меловую яму.

    Я не воздал должное, но вы должны поверить мне на слово, что это отличная история ужасов, особенно если они вам нравятся довольно мрачные.

    Маленький сувенир: Сомерсет. Эрик Гаскелл и его жена — новички в маленькой деревне. На своей ежедневной прогулке он встречает старожила с телескопом, который приглашает его вернуться в свой дом для экскурсии по своему музею. Судя по всему, коллекция выглядит так, как будто ее вычерпали с местной свалки и положили над домом, но каждый предмет — это кусочек местной истории, в основном связанный со смертью, разрушениями и трагедиями, которых в последние годы было много, по большей части. подстрекаемый анонимным злодеем.пока куратор показывает Эрику свои экспонаты, он позволяет сплетничать о местном капитане Лотарио Фелтоне и миссис Гаскелл ….

    Де Мортуис: Когда Бак и Бад удивляют доктора Рэнкина за работой с киркой, шпателем и цементом в его руках. подвал, они знают, что должно было случиться — он наконец обнаружил, что женат на городской шлюхе, и убил Ирэн! Ну, нельзя сказать, что его не спровоцировали, и, поскольку он классный парень и все такое, они обещают, что не будут приставать к нему по закону.

    Очень Роальд Даль в режиме Tales Of The Unexpected .

    Ты слишком поздно или я слишком рано: Грустная и нежная история о привидениях. Рассказчик убежден, что делит свои комнаты с призраком красивой молодой женщины, которая оставляет мокрый след на полу его ванной. Хотя она остается вне поля зрения, он визуализирует каждую деталь ее тела и чувствует, как ее присутствие становится все сильнее, иногда она даже нежно касается его. А потом — он слышит, как она говорит … и ее слова ломают жизнь.

    Back For Christmas: накануне своего отъезда из Little Godwearing для трехмесячного лекционного тура по Америке, Dr.Карпентер избавляется от своей невыносимо напористой жены Хермоины, обрушив ей голову железным прутом, разрезав ее на куски и закопав в погребе. Сойдет ли ему это с рук?

    Достаточно веревки: скептика Генри Фрейзера научил индийскому трюку с веревкой крестьянин, жизнь которого он случайно спас. Вернувшись в Америку, столкнувшись с разорением и имея в своем распоряжении требовательный и очень ревнивый memsahib , он впервые выполняет трюк с миссис Фрейзер в качестве его помощницы. На вершине веревки он обнаруживает Рай… и, что еще лучше, красавица, очень желающая развлекаться. К сожалению, в этот неподходящий момент появляется его жена с ятаганом между зубами и безумием в ее глазах. Она отрезает Генри конечности и бросает окровавленные куски на землю, но нет причин для беспокойства, все в действии, и она снова соберет его внизу. Затем появляется здоровенный махараджа …

    Отличное развлечение, напоминающее набросок Бенни Хилла, за исключением ударов крови.


    Дэвид Стоун ( Fantastic , март-апрель 1953 г.).

    Дьявол, Джордж и Рози: Джордж Постлтуэйт встречает дьявола в баре Horseshoe на Тоттенхэм-Корт-роуд. Джордж не особо плохой человек, но он ненавидит женщин на том основании, что он уродливый ублюдок, и они хихикают над его ухищрениями. Когда он провозглашает: «Я говорю об огнях ада — я бы хотел, чтобы они существовали на самом деле, чтобы эти гарпии и дразнилки могли быть отправлены туда, и я сам пошел бы охотно, если бы только я мог наблюдать, как они шевелятся и жарятся», Дьявол понимает, что он всего лишь мужчина, который контролирует новую пристройку, которую он зарезервировал только для женщин (первоначальная огненная яма теперь слишком перенаселена, чтобы ею можно было управлять).Джордж безмерно развлекается в течение двух лет — он очень гордится своими нововведениями: «лестница для чулок и резинка, которая сломается посреди любой многолюдной улицы», — но однажды Харон переправляется в святой, красивый магазин семнадцатилетней давности. -девушка Рози Диксон (конечно, не Рози Признания ночной медсестры Диксон, клянусь всем, что свято!) из-за административной ошибки, и Джордж поражен. Как он может вернуть их обоих в страну живых, прежде чем сатана сможет подвергнуть Джорджа каждой пытке, которую может уничтожить его бесконечно злой разум?

    Легче на ощупь, чем многие из вышеперечисленных, но с некоторыми хорошими раскопками на Оксфорд-стрит и, вероятно, в Буэнос-Айресе, который, по-видимому, является самым близким к аду местом на земле.

    Таким образом, я опровергаю Вельзи: маленький Саймон Картер, шесть лет, тревожно бледный и постоянно ошеломленный, не будет общаться с другими мальчиками, предпочитая проводить каникулы в заброшенном летнем домике, где он играет со своим другом г-ном Вельзи. . Его отец, дантист, настаивает, чтобы миссис Картер и Маленький Саймон всегда называли его Большим Саймоном, потому что он самодовольный и властный мерзавец. Мы присоединяемся к нему, когда он запугивает Маленького Саймона, заставляя признать, что мистер Вельзи — плод его воображения, но мальчик оказывается необычно упрямым, так что теперь Большой Саймон собирается его победить.Даже угроза этого не беспокоит бедного ребенка, поскольку г-н Вельзи пообещал, что не позволит никому причинить ему вред. Что ты думаешь?

    Зеленые мысли: Торки. Мистер Маннеринг выращивает редкую орхидею, завещанную ему другом, загадочно погибшим во время той же экспедиции. Маннеринг в восторге от этого экземпляра, но у него мало времени, чтобы насладиться им, так как кошка первой кузины Джейн, а затем и сама кузина Джейн пропали без вести. Когда огромные бутоны превращаются в точную копию их голов, испуганный Маннеринг подходит слишком близко, чтобы исследовать явления, и сам ассимилируется с ужасным растением.Дилемма троицы усугубляется тем фактом, что они полностью осознают и осознают свое ужасное положение. Входит несчастный племянник Мэннеринга. Подождите, пока он не обнаружит, что его вырезали из наследства «старого скинфлинта»!

    Обзор Halfway Bitches Go Straight to Heaven в Atlantic Theater Company

    Как поставить пьесу продолжительностью два часа сорок пять минут — не мюзикл, а просто пьесу — и быть полностью уверенным в том, что вы этого не сделаете? терять аудиторию из-за антракта? Убедитесь, что ваш писатель Стивен Адли Гирджис , а ваш директор Джон Ортис .

    Я так увлекся этим ансамблем персонажей в Halfway Bitches Go Straight to Heaven , что я бы с удовольствием провел с ними еще три часа. Грубая человеческая борьба, служащая без рецепта для надежды или веселых поэтических объяснений, чтобы белые люди почувствовали себя лучше, происходит в Театре Линды Гросс на Западной 20 -й улице , и вы должны пойти посмотреть.

    Guirgis заставляет нас чувствовать себя мышами в углу в доме на полпути, полном женщин в Нью-Йорке, свидетелями всей боли, всей несправедливости и некоторого острого комического облегчения.Отец Мигель ( Дэйв Ансуэло ) говорит: «Ни один святой без прошлого, ни грешник без будущего». Все эти персонажи подвешены, как Тантал, между выходом, которому они не могут доверять, и действиями, основанными на надежде, которая просто погружает их в темноту. Мы любим Беллу ( Андреа Сыгловски, ), которая сбежала от жестокого мужа-алкоголика со своим маленьким сыном, и мы очень надеемся на нее, но ее путь к выздоровлению осложняется ее собственной зависимостью. Когда она стреляет в друга, и мы боимся того, что может случиться с ее ребенком, мы также не хотим, чтобы с ней случилось что-то ужасное.

    Гиргис умеет не судить своих персонажей, так что мы тоже. То, что мы наблюдаем, — это не проповедь о том, как мы должны исправить испорченную реальность для тех, кто родился за линией старта; скорее, это «Эй! Вы когда-нибудь действительно смотрели на эту проблему? Выйди из своего Воображариума, мэр, конгрессмен, президент и живи этой проблемой; почувствуй эту твердость в своем мозгу ». Есть люди, которые хотят внести свой вклад, участвовать в экономике, быть любимыми … как и вы.

    Я хочу рассказать о каждом из этих персонажей и об удивительном мастерстве, с которым эти актеры воплотили их в жизнь, но у меня есть ограничение на количество слов, которое я должен соблюдать. Итак, еще пара моментов: Сардж ( Лиза Колон-Заяс, ) — ветеран, который не соответствует регулируемому государством протоколу психического здоровья, несмотря на то, что он крепок и выжил в боевых действиях. Она всегда находится в обороне, а Кольер привносит в нее сексуальность, подобную тигрице; красиво, но очень опасно.У Ванды Уилз ( Патрис Джонсон Шеванн ) доброта и красота ко всем, кроме нее самой; она парит с грацией ангела над инвалидной коляской, которая ограничивает ее характер и наносит адский удар к концу шоу, когда она, наконец, спрашивает, чего она хочет. Венера Рамирес (, Эстебан Андрес Крус, ) — транссексуал, который открыто является святым Бетти Вудс ( Кристина По, ), когда дело доходит до противостояния несовершенным телам, в которые их поместил Бог. Но Крус насыпает Венеру гордостью и стыдом, поэтому сильно, что вы хотите обнять ее и в то же время дать ей пощечину, когда она снова упадет.Я хочу видеть, как По делает еще больше на Бродвее, потому что это дебютное выступление было настолько восхитительно честным.

    Нет аккуратного конца, потому что решения не могут быть окончательными, а мир переоценивается, человеческие связи — это все. Ортис, как мастер, вплетает эти нити в эту пьесу.

    (Фото Моник Карбони)

    ЧТО СКАЗАЛИ ДРУГИЕ КРИТИКИ

    «Должен признать, что первые 10 минут шоу я провел в состоянии слегка раздражительного сопротивления, видя, как столько ворчливых эксцентриков собралось на ночь талантов внутри компании.Но вскоре я поддался нарастающей жизненной силе и разнообразию его своенравной толпы заблудших душ. Когда сценарий не предоставляет индивидуализирующих деталей, выходящих за рамки стереотипов, спектакли делают. И Гирджис заботится о том, чтобы каждый человек на сцене был наполнен противоречиями, которые являются неотъемлемой частью человеческого ».
    Бен Брантли для New York Times

    « Гиргис не делает однострочных этих символов.Он наполняет каждый рот залпом взрывчатки. Обычно пьесы Гирджиса начинаются громко и весело. «Суки на полпути» — не исключение, но здесь пафос начинает просеиваться немного раньше обычного, хотя театральный фейерверк никогда не отстает ».
    Роберт Хофлер для The Wrap

    « Суки на полпути идут прямо в рай , название которого происходит из стихотворения, прочитанного одним из подростков-жителей, не в полной мере соответствует его значительным амбициям.