x-trail — с английского на русский
treɪl1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, «хвост» to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.’s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост — a * of blood кровавый след — the * of a meteor след метеора — a * of light полоса света — a * of fire огненный след — vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след — *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре — the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) — a * of clouds шлейф облаков свита — a * of admirers свита почитателей последствия — to leave ruins in one’s * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) — false * ложный след (тж. перен.) — in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд — planes flying in * самолеты, летящие друг за другом — a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара — hot on the * по горячему следу — to be on the * of smb. напасть на чей-л. след — to foul the * запутывать следы — to get on /to hit/ the * напасть на след — to pick up the * взять след — to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа — to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа — to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка — mountain * горная тропа — blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ — to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ — the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня — to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь — the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана — to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров — a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) — at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить — to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) — *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы — the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке — she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться — to * along the ground тащиться по земле — her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать — to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади — to * wearily back устало плестись назад — the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте — to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) — smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы — a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли — a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) — the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола — locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) — creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) — to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) — * arms! к ноге! (команда) > to * one’s coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one’s coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе
Как переводится trail?
trail
—[существительное] тропа, тропинка, тропка, путь, дорожка
(path, track)
mountain trail — горная тропа
narrow trail — узкая тропинка
trail of tears — путь слез
bicycle trail — велосипедная дорожка
след
(trace)
audit trail — аудиторский след
шлейф, хвост
(loop, tail)
long trail — длинный хвост
трасса, маршрут
(route)
ski trail — лыжная трасса
hiking trail — пешеходный маршрут
[глагол] тащить, волочить
(drag)
отставать
(behind)
свисать
(dangle)
выслеживать
(track)
Транскрипция: |treɪl|
Словосочетания
to break a trail through the woods — проложить тропу через лес
a trail of dust — шлейф пыли
on smb.’s trail — по чьему-л. следу
to blaze / make a trail — делать, оставлять след
to cover up a trail — заметать след
to lay out a trail — прокладывать след
to leave a trail — оставлять след
winding trail — извилистая дорога
trail net — траловая сеть, невод
trail end of train — хвост поезда
Примеры
Dogs hung to the trail.
Собаки не теряли следа.
The police were on his trail.
Полиция напала на его след.
The path sometimes trailed across the meadows. (J. B. Firth)
Местами тропинка петляла среди лугов.
The car left a trail of dust.
Машина оставила позади себя столб пыли.
the quiet of a wooded trail
тишина лесной тропинки
They trailed him to his home.
Они выследили, где он живёт.
We were trailing a wounded deer.
Мы шли по следу раненого оленя.
Перевод фразы «i miss you» с английского на русский — 36617 просмотров Перевод слова «maybe» с английского на русский — 14388 просмотров Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 10478 просмотров Перевод слова «download» с английского на русский — 8952 просмотра Перевод фразы «bad girl» с английского на русский — 8051 просмотр Перевод фразы «yes it is» с английского на русский — 7677 просмотров Перевод фразы «try again» с английского на русский — 7131 просмотр Перевод слова «everybody» с английского на русский — 6927 просмотров Перевод слова «impossible» с английского на русский — 6804 просмотра Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 6667 просмотров
История модели Nissan X-Trail
- Статья опубликована 11.08.2015 07:33
- Последняя правка произведена 11.08.2015 04:44
Nissan X-Trail – это выпускающейся японской корпорацией Nissan пятиместный кроссовер. Имеет один вариант кузова – пятидверный универсал, а так же переднемоторную компоновку, передний или подключаемый передний привод.
Первое поколение этого автомобиля выпускалось в Японии с 2001 по 2008 год. Второе поколение выпускается вплоть до наших дней.
Nissan X-Trail T30 (2001—2007)Впервые же X-Trail был представлен широкой публике осенью 2000 года на парижском автомобильном салоне. В серию пошел в этом же году зимой. Через год стартовали его продажи в Европе.
Считается, что данный внедорожник стал первым, выпускаемым серийно автомобилем, в котором приборная панель была размещена между водителем и сидящем спереди пассажиром. Такой технический и конструкторский ход позволил защитить водителя от опасности того, что при движении приборная доска будет закрыта рулевым колесом. Кроме того, подобное расположение предоставляет ему возможность постоянно считывать показания приборов, не отвлекаясь от наблюдения за дорогой. На прежнем же месте нахождения приборной панели, конструкторы автомобиля поместили ещё один бардачок. Возможны случаи ремонта рулевой рейки на ниссан икстрейл.
Что касается салона, то производитель оснастил его необычными стёклами, которые благодаря специальному покрытию не допускают в него инфракрасные и ультрафиолетовые лучи, в результате чего в нём постоянно поддерживается определённый микроклимат. Это позволяет резко снизить нагрузку на системы отопления и кондиционирования, а так же несколько увеличить их мощность.
Учитывая пожелания клиентов из Японии, производитель выпустил в 2000 году специальную версию кроссовера — Nissan X-Trail GT. От серийного образца она отличалась форсированным двигателем, который мог выдавать 280 лошадиных сил. Продавалась эта модель исключительно в Стране восходящего солнца.
Производитель расшифровывает название автомобиля в переводе с английского как: х – экстрим, trail – «след», «тропа».
Базой для него стала новая платформа FF-S, на которой были построены Nissan Almera и Primera P12. Дизайн же был выполнен в стиле Nissan Patrol, заслужившего в то время большую популярность среди фанатов бренда. Из списка заимствований можно так же отметить модернизированную систему полного привода, взятую у Terrano.
Что же касается силовой линейки, то выбор здесь был достаточно скромен: бензиновый и дизельный двигатель в одном варианте. Интересно, что автомобили, оснащённые дизелями, иногда появлялись в продаже «с рук» и в России.
в 2003 кроссоверу обновили дизайн, а так же добавили второй вариант бензинового двигателя, имевшего объём 2,5 литра и выдававшего мощность 165 лошадиных сил.
Nissan X-Trail T31 (2007—2014)В 2007 годы в свет вышло второе поколение Nissan X-Trail, которое было представлено широкой публике на женевском автосалоне. Его создали на платформе Nissan C, значительно увеличив его габариты. Техническая же начинка осталась практически неизменной.
Nissan X-Trail T32 (2013—н.в.)В 2013 году на базе концепт-кара Hi-Cross было создано третье поколения этого представителя автомобилей Nissan. Его так же построили на новой платформе CMF, общей с другим кросоверром – Qashqai. В России его продажи начались в 2015 году.
Технические характеристики Nissan X-Trail:
Производитель | Nissan Motor |
Годы пр-ва | 2001—настоящее время |
Класс | Компактный кроссовер |
Дизайн | |
Тип(ы) кузова | 5‑дв. SUV (5‑мест.) |
Платформа | Nissan C |
Компоновка | переднемоторная, переднеприводная; переднемоторная, полноприводная |
Колёсная формула | 4×2 / 4×4 |
На рынке | |
Предшественник | Nissan Rasheen |
Связанные | Renault Koleos |
Похожие модели | Mitsubishi Outlander, Opel Antara, Subaru Forester, Renault Koleos, Toyota RAV4 |
Сегмент | J-сегмент |
trail — с английского на русский
treɪl1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, «хвост» to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.’s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост — a * of blood кровавый след — the * of a meteor след метеора — a * of light полоса света — a * of fire огненный след — vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след — *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре — the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) — a * of clouds шлейф облаков свита — a * of admirers свита почитателей последствия — to leave ruins in one’s * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) — false * ложный след (тж. перен.) — in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд — planes flying in * самолеты, летящие друг за другом — a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара — hot on the * по горячему следу — to be on the * of smb. напасть на чей-л. след — to foul the * запутывать следы — to get on /to hit/ the * напасть на след — to pick up the * взять след — to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа — to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа — to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка — mountain * горная тропа — blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ — to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ — the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня — to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь — the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана — to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров — a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) — at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать — to * a deer выслеживать оленя — to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) — we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем — reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить — to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) — *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы — the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке — she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться — to * along the ground тащиться по земле — her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать — to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади — to * wearily back устало плестись назад — the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте — to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) — smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы — a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли — a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) — the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола — locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) — creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) — to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) — * arms! к ноге! (команда) > to * one’s coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one’s coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе
trail — со всех языков на русский
treɪl1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, «хвост» to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.’s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост — a * of blood кровавый след — the * of a meteor след метеора — a * of light полоса света — a * of fire огненный след — vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след — *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре — the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) — a * of clouds шлейф облаков свита — a * of admirers свита почитателей последствия — to leave ruins in one’s * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) — false * ложный след (тж. перен.) — in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд — planes flying in * самолеты, летящие друг за другом — a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара — hot on the * по горячему следу — to be on the * of smb. напасть на чей-л. след — to foul the * запутывать следы — to get on /to hit/ the * напасть на след — to pick up the * взять след — to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа — to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа — to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка — mountain * горная тропа — blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ — to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ — the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня — to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь — the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана — to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров — a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) — at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать — to * a deer выслеживать оленя — to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) — we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем — reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить — to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) — *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы — the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке — she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться — to * along the ground тащиться по земле — her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать — to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади — to * wearily back устало плестись назад — the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте — to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) — smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы — a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли — a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) — the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола — locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) — creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) — to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) — * arms! к ноге! (команда) > to * one’s coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one’s coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе
trail — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
They must have left a silithium trail.
Они, наверное, оставили в червоточине след из силитиума.But my scouts are on her trail and…
Но мои лазутчики вышли на её след и теперь это только дело времени…I asked around, and apparently, the trail that she took led to the native American reservation.
Я тут поспрашивала, оказывается, тропа, которой она воспользовалась, ведет в резервацию коренных американцев.The summit trail in about 10 miles.
Есть тропа на вершину в 10 милях отсюда.It occurred to me that it might be easy enough to follow his back trail.
И я пологаю что это может быть достаточно просто проследить этот путь.But eventually, everything has a trail.
Но всё, в конечном счёте, оставляет свой след.Who finds the trail first starts hollering.
Кто первый обнаружит след, не начинает орать, как в лесу.Their distorted, deceptive and destructive revolutionary millenarianism leaves a trail of human victims.
Их извращенный, обманный и разрушительный милленарианизм оставляет за собой след из человеческих жертв.And then the trail led me to her.
И затем след привел меня к ней.But Johnny tried to track her, the trail dies in Madidus City, so…
Джонни пытался ее найти, ее след оборвался в городе Мадидус, так что…Sometimes a hacker leaves a trail intentionally coded to cover their tracks.
Иногда, хакер оставляет след, намеренную маркировку, чтобы замести следы.He would never leave such a clumsy trail.
Он никогда бы не оставил такой очевидный след.There has to be a trail if everything is being liquidated.
Должен быть след если все было ликвидировано.I hired a detective, and the trail brought me right here to this room, Diana.
Я наняла детектива и след привел меня прямо в эту комнату, Дайана.The blood trail ends about 3 blocks away where the body was found.
Кровавый след заканчивается в трех кварталах отсюда, где было найдено тело.The hackers might have left some sort of trail.
Хакеры могли оставить своего рода след.He found a trail, thought they might be working with freelancers.
Он вышел на след, подумал, что они могут работать с фрилансерами.There were no witnesses, so the trail went cold, they never solved the case.
Свидетелей не было, след остыл, короче — глухарь.Fatah’s trail will be cold, but see who’s talking.
След Фаттаха будет слабым, но посмотрим кто говорит.I think I’m on a trail.
По-моему, мне удалось сесть на след.Перевод слова “TRAIL” с английского на русский, как перевести
синонимы
имя существительное- series
- string
- chain
- succession
- sequence
- aftermath
- wake
- drag
- sweep
- swish
- be drawn
- dangle
- hang (down)
- droop
другие переводы
имя существительное- след track trace trail mark footprint scent
- тропа trail path pathway track walk trailway
- тропинка path footpath trail pathway lane track
- хвост tail trail queue train brush line
- положение наперевес trail
- стелющийся побег runner trail
- хобот лафета trail
- линейное отставание бомбы trail
- тащить drag pull haul lug tug trail
- плестись trail trail behind dodder
- тащиться drag plod traipse trail crawl shamble
- стелиться trail vine
- идти по следу trail scent spoor wind
- выслеживать track down hunt down track trace trail spoor
- тянуться сзади trail
- свисать hang droop hang down dangle sag trail
- прокладывать путь blaze a trail pioneer track trail thread
- протоптать тропинку trail
- волочить drag lug trail haul draggle draw
- буксировать tow haul drag tug trail
- трелевать trail
- волочиться drag dangle lag trail dangle after draggle
- идти сзади trail behind trail
- отставать fall behind lag behind lag lose slow trail
примеры использования
- a trail of ants
- The narrow trail meandered slightly downhill, eventually opening to a small deserted beach.
- The earlier DNA sample had been taken from a trail of blood left behind when he cut himself smashing the cash office window.
- This may be enough for some, but if you wish to capture hidden aspects of the place you will be visiting you might want to get off the beaten trail .
- His breathing was quick and huffing, as if he’d just ran 4000 miles, and a small trail of blood trailed from his open mouth.
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий